И это были далеко не самые приятные ощущения.
«Спокойно, Катя! Не нервничай! У него ничего на тебя нет!»
Я одарила Витторна не менее широкой улыбкой.
— Неужели? А вы уверены, что одних знаний будет достаточно для обвинений?
— Я найду доказательства, алари. Обязательно найду.
— Желаю удачи. А теперь мне пора на занятия.
«Найдет. Этот, как и Эшфорт, на полпути не останавливается.
Самое главное, чтобы в тот момент, когда эти самые доказательства появились, я была очень и очень далеко!»
Уходя, мне всё-таки удалось рассмотреть кулон на его груди.
Белый, оскаливший пасть, волк.
Что-то неуловимо знакомое было в этом образе. Но я никак не могла понять, что именно. Наверное, тело всё-таки решило поделиться воспоминаниями.
Передернув плечами, я вышла в коридор и огляделась, раздумывая, как найти путь в свои кабинеты.
Именно в этот момент меня и нашел Эшфорт.
— Слушайте, что вам от меня нужно?
Резко развернувшись, я сразу пошла в атаку, даже не пытаясь скрыть досаду и гнев.
— Мне? — переспросил Эшфорт, довольно правдоподобно изобразив удивление.
— Да, вам. Только не говорите, что просто шли мимо.
Я уперла руки в бока и гневно на него уставилась.
— Это запрещено? — усмехнулся мужчина, сверкнув синим взором. — Что-то не помню, что видел где-нибудь предупреждающие таблички или запретительные знаки. И информацию о том, что данный коридор выкуплен семейством Орэйо, я тоже не слышал.
— Очень смешно. Вы отлично поняли, о чем я. Явились сюда, чтобы убедиться в...
Я выразительно взглянула на декана и почти сразу продолжила:
— В чем вы хотели убедиться? Что Витторн меня арестовал?
— А вы виновны?
«Ну вот опять!
Вместо того, чтобы прямо ответить на мой вопрос, он задал свой».
— Я — нет. Что бы вы там себе не придумали.
— Но вы всё равно оправдываетесь. Интересно почему?
— И, естественно, у вас есть ответ на этот вопрос, — фыркнула я.
— Вы что-то скрываете, алари, — произнес Эшфорт и сделал два шага в мою сторону.
Всего два шага, но места почему-то вдруг стало мало.
Всё дело в его габаритах. Именно поэтому было так неуютно.
— Все что-то скрывают. Уверена, у вас тоже есть скелеты в шкафу.
— Череп, — отозвался мужчина немного удивленно. — У меня в шкафу есть череп. Не скелет. Череп тарийского вурдалака. Жуткое существо. Пришлось хорошо постараться, чтобы уничтожить эту тварь и отрубить ей голову.
— Избавьте меня от жутких подробностей, — перебила его я, чувствуя легкую тошноту. — Речь не об этой клыкастой штуки в вашем кабинете.
— Но вы сами сказали про скелеты.
Эшфорт подошел еще ближе. Теперь между нами было не больше полутора метров.