-- Как бы плыть не пришлось,-- крикнул Герасим, погрузившийся в воду по плечи. Но через несколько шагов благополучно миновали середину реки и, тяжело отдуваясь, выбрались на противоположный берег. Мужики упали на камни, выливая воду из сапог, радостно улыбались, почувствовав вновь обретенную свободу. Едигир поглядел на противоположный берег, где копошились у котлов перепачканные в саже кашевары, и облегченно вздохнул.
-- А сейчас бегом вдоль берега, -- скомандовал он,-- но чтоб с той стороны вас не заметили.
Все согласно закивали головами, выжимая воду из одежды. В это время на той стороне реки, где-то в лесу, бухнули один за другим два ружейных выстрела.
-- Наши, верно, пуляют, -- поднял голову Герасим, -- тяжело им одним придется.
-- Сейчас мы подоспеем, поможем, -- поднял кулак Богдан.
-- Поможем, -- зашумели остальные мужики.
-- А Тугарин, все одно, за мной,-- зло выкрикнул Богдан.
-- Все, пошли, -- и Едигир тронул коня. Они долго пробирались вдоль берега то бегом, когда попадался чистый лес, то обходя завалы. Время от времени слышались выстрелы, доносились крики нападавших, что заставляло двигаться без передышки. Наконец, выбрались на песчаную отмель, где река разветвлялась на два рукава, один из которых круто уходил влево. Быстро посовещавшись, решили переправляться и попробовать зайти в тыл сибирцам, напав на них сзади.
Вскарабкавшись на противоположный берег и прячась за толстыми стволами сосен, стали медленно приближаться к месту схватки. Заметили мелькавшие между деревьев спины сибирцев с луками наготове, перебегавших от дерева к дереву.
-- Что будем делать? -- Герасим, тяжело дыша, повернул голову к Едигиру.
-- Кричать умеешь? -- спросил Едигир.
-- Так кто ж кричать не умеет? -- удивился Герасим, задорно тряхнув золотистым чубом.
-- Тогда давай, что есть мочи, ори. А вы,-- показал рукой Едигир на двух мужиков,-- собирайте ветки, листья, огонь разводите.
-- Жарить что ли их собрался,-- усмехнулся один, но встретившись с жестким взглядом, кинулся собирать сухие ветки.
Герасим, вдохнув побольше воздуха, громко крикнул. Остальные тоже завопили, что есть мочи. Эхо прокатилось по лесу, отозвалось с разных сторон отзвуками и переливами. Нападавшие, напуганные криками, раздавшимися сзади, завертели головами, соображая, кто бы это мог быть.
-- Кричите громче по-русски, чтобы поняли, -- велел Едигир мужикам, высекая кресалом искру на собранные листья. Занялся слабый огонек и он подул на него, помогая разгореться, обрести силу, подсовывая тоненькие прутики, прошлогоднюю хвою, шишки, все, что подвернется под руку. Наконец, огонь вырвался из глубины, пробежал по прутикам, скрутил листья, требуя новой пищи.