Лебединые одежды (Гордиенко) - страница 139

— Останься целым, — онемевшие губы слушались с трудом, но она во что бы то ни страло должна была произнести эти слова.

Он улыбнулся одними губами, а глаза оставались такими же отстраненными:

— Знаешь, чего я хочу больше всего?

— Мирового господства? — Попыталась пошутить она.

— Нет. Чтобы ты была счастлива. Раньше я был уверен, что смогу сделать тебя счастливой, но теперь думаю, что без меня тебе будет лучше. Я всегда чувствовал, что не заслуживаю тебя, просто отказывался это признать. Забудь меня и живи спокойно.

Легко сказать, забудь. Видимо, Орвар перед битвой решил отдать все долги и идти на смерть с легким сердцем. А как быть той, которая останется стоять на пороге и будет смотреть ему в спину?

— Как мне тебя забыть, Орвар?

… если это были пять самых счастливых и самых горестных лет ее жизни?

— Вот, — он достал из кармана небольшой сверток и развернул его.

В шерстяной платок были завернуты две вещи: запечатанный восковой пробкой коровий рог и флешка в черном футляре. Коровий рог был ей знаком, в нем был тот самый мед забвения, что обещал ей конунг. Тогда она так и не решилась выпить его. А флешка…?

— Здесь названия банков и пароли, дающие доступ к моим счетам. Ты сможешь жить где и как захочешь. И с кем захочешь. — Последние слова давались ему с особенным трудом. — С твоим Анундом все в порядке, за исключением того, что он оказался Мартином.

— Где он?

— Спит в гостинице.

— Ты с ним ничего не сделал?

— Ну так, по мелочи… но жуткое похмелье ему гарантировано.

Наверное, в эту минуту боги смеялись над ней до икоты, потому что только сейчас Хильд поняла, что не хочет жить без своего мужа. Сколько времени она потратила на борьбу с ним, не понимая, что наносит раны сама себе. А на самом деле, сопротивление не приносило ей ничего, кроме боли.

В горло словно загнали ватный ком. Ее голова клонилась вниз, пока лоб не коснулся железной пластины у него на груди. Широкая ладонь опустилась на ее затылок и медленно скользнула по волосам. Хильд сжала в кулаках ткань его куртки и стиснула зубы, чтобы не закричать.

— Я иду с тобой. Подожди секунду, я возьму свое оружие.

Орвар вздрогнул и напрягся. Хильд вела себя именно так, как он опасался. Он до последней секунды надеялся, что шприц с транквилизатором не понадобися, но, видимо, придется. Орвар опустил руку в карман.

— У меня малов времени, — сказал он. — Прости, Хильд, но я должен…

— В этом нет необходимости, — чья-то рука сжала его запястье, не позволяя достать шприц из кармана. — Иди к своей Стае, Орвар, я присмотрю за Брюнхильд.

Хильд перевела взгляд на высокого мужчину в кольчуге и шлеме с золотыми рунами и широким наносником. Из-под шлема на нее смотрел серый, как старый лед, глаз, а второй был плотно закрыт веком.