Проклятая страсть (Микиртумова, Ахриева) - страница 15

Существа встали со своих мест и удалились из зала: кто-то телепортировался, кто-то исчез в дыму, а кто-то, перекинувшись, просто убежал. Этот мир полон странностей: красивых и не очень.


— Золотые или платиновые?

Сири закатила глаза и с раздражением проговорила:

— Клим ты меня в сотый раз уже спрашиваешь! Платиновые! Мы же идем получать диплом, а не на вечеринку в Вегас.

Клим в зеркале поймала взгляд подруги и, с философской ноткой в голосе, заметила:

— Серьги — это фундамент женской красоты.

— Ага! То же самое ты говорила о нижнем белье и, надо заметить, в тот момент эта фраза звучала гораздо уместнее.

Прошло несколько минут или, может, часов — Сири потеряла счет времени — пока они выбрались из дома Клим, сели в машину и погнали в университет.


********


— Мы уже в пятый раз проезжаем по этому шоссе. Ты, наконец, укажешь мне правильное направление?!

— Рано, — покачал головой Домард.

Феникс резко остановил тачку, да так, что оракул треснулся лбом о бардачок. Хлопнув дверью, Монро вылез из машины.

Следом за ним выбрался Марди и непонимающе вскинул руки:

— Брат, ты чего?!

— Я тебе не брат, мудак! Говори живо, куда нам ехать или, богом клянусь, накормлю тебя этим песком, и плевать, что он грязный и вонючий!

Домард сжал губы.

— В том месте мы должны быть ровно в час дня. Если поедем сейчас — все пойдет коту под хвост! Так что потерпи.

Монро провел рукой по своим волосам.

— Ты хотя бы можешь сказать, что мы там забыли?

— Где — там?

Феникс схватил провидца за ворот и легонько встряхнул его.

— Не играй со мной — это опасно!

— Мы играем? — Марди весело захлопал в ладоши.

Монро мог поклясться, если б не держал парня над землей, тот бы по-детски потопал ножкой.


*******


— Каре! — Эрика весело заржала и бросила оба валета на стол, прямо перед Алисией. Оборотень закатила глаза и в защиту сказала:

— Так нечестно! Вы знали все мои карты. Вы же эта, как там… Друидская ведьма, во!

Эрика залпом выпила ром и, вытерев тыльной стороной ладони губы, икнув, пропела:

— Это не оправдание, раздавай. — Послав девушке жест королевы Елизаветы, откинулась на кресло — качалку.

— Нуу, вы уже всю мою выпивку конфисковали! — надулась Лиса.

Бабушка хитро сверкнула глазами на Алисию, и они обе весело засмеялись. Молодая женщина выдавливала смех через силу, старуха ее, мягко говоря, уже достала. Своими байками про ведьм, о том, какие они могущественные. Потом она поведала эротико-романтическую историю, как она на свадьбе дяди Генри приворожила самого жениха и "отымела" его прямо в женском туалете, как раз в день, когда тот венчался.