Шёл бы ты к лешему… (Сергеева) - страница 133

— Мне Дивлена ничего не говорила о таком важном мероприятии, — Варлекс посмотрел на меня с растерянностью.

— Почему же? Она тебя и приглашает в Благодать именно с целью отметить это событие, — я постаралась выстроить свой ответ таким образом, чтобы не сболтнуть лишнего.

— Значит, мне тоже нужно готовить подарок?

Варлекса мои потуги нисколько не заинтересовали, сейчас его голова была занята обдумыванием другой проблемы.

— Обязательно.

— Понял. Спасибо за совет, теперь мне нужно срочно озаботиться поисками подходящей вещицы.

— Иди-иди, а то матушка долго ждать не будет, — напутствовала я Лексаша, мстительно представляя, какой сюрприз его ожидает. Откуда обычному человеку знать, что именно в Благодать отправляются русалки, когда настает время родов?

Варлекс вышел, а я откинулась на спинку кресла. Какой, все-таки, мужчины доверчивый народ. Даже не потребовал никаких подробностей, а ведь мог бы всего лишь один наводящий вопрос задать, и я бы ответила правду.

— Опять этот хвост здесь крутился, — в комнату вошел Дарвальд, недовольно хмуря брови.

— Крутился, — задумчиво ответила я, делая еще один глоток из своего бокала.

— Чего хотел? — не дождавшись от меня никаких подробностей, Валдеш задал уточняющий вопрос, усаживаясь за стол и пододвигая к себе тарелку с мясом. Хороший аппетит, видать, семейное…

— Поделился великой радостью. Матушка не сегодня- завтра должна разрешиться от бремени, а муженьку предстоит поучаствовать в принятии родов.

— И он сильно истерил? — Валдеш сразу же расслабился и теперь лишь иронично кривил губы.

— Нет. Он пока и не догадывается о своей почетной обязанности, — невинно похлопав ресничками, я рассмеялась.

— Как это?

Я коротко поведала о нашем разговоре и о милой традиции.

— Руслена, ты знаешь, как я тебя люблю? — Дарвальд отодвинул от себя тарелку и прижал руку к груди.

— Это сейчас к чему было сказано? — я такого перехода не ожидала.

— К тому, что я счастлив, что меня предупредили заранее. У меня будет немало времени, чтобы подготовиться к знаменательному событию как следует.

— Ну-ну, — я лишь усмехнулась. Не говорить же своему драгоценному супругу, что не так-то уж и много этого времени? Пусть пока потешится.

Но Дарвальд оказался хитрее Лексаша. Он на мой ответ сразу подозрительно прищурился, а потом спросил:

— Руслена, а ты мне ничего не хочешь сказать?

— А должна?

— Нет, не может быть… — Валдеш дрожащей рукой ослабил ворот.

— И чего ты так занервничал?

— Действительно, чего? — Дарвальд потянулся за вином и отхлебнул прямо из горлышка.

Я же лишь выдохнула с облегчением. Вот совсем не знала, как преподнести мужу новость, а теперь все само сложилось.