Шёл бы ты к лешему… (Сергеева) - страница 62

— Отец! Это подло! — заявил он с порога, не обращая внимания на то, что в кабинете король не один, да и початая бутылка вина в его руке тоже не располагает к такому разговору.

— Дарвальд, ты о чем? — король поставил вино на стол и обернулся к своему компаньону, извиняясь.

— Ты знал, что Руслена во дворце, и ничего не сказал мне! А наоборот еще и всячески издевался, заставляя искать по всему городу да сватая каждую минуту под другой личиной.

Собеседник короля закашлялся, а король растерянно посмотрел на сына.

— А ты как догадался?

— Варлекс просветил. И я не потерплю, чтобы на мою невесту претендовал этот нахалюга! — ультимативно заявил Дарвальд. Кулак его приподнялся и замер всего в нескольких сантиметрах от стены.

— Я ничего не понимаю, — король сел на свое место и прикрыл глаза.

— Я тоже, поэтому сейчас постараюсь сам все выяснить y своей невесты, — ответ Ведьмака больше походил на зубовный скрежет.

— А Варлекс тут при чем? — король попытался хоть какие-то подробности из этого непонятного разговора вытянуть.

— Она послала его к лешему! — зло ответил Валдеш и все-таки стукнул кулаком по стене, не сдержав эмоций.

— О! — хлопнул глазами король.

— Ого! — отозвался третий участник разговора.

— Вот и я о том.

Ведьмак громко шваркнул дверью королевского кабинета и чуть ли не бегом отправился к покоям невесты. Он даже не стал разрешения спрашивать, оттолкнув от дверей служанок и разъяренным зверем ворвавшись в комнаты.

— И как это понимать, дор-р-рогая?

***

— И как это понимать, дорогая? — в мою комнату ввалился злой до невменяемости Ведьмак.

Я только сжалась в кресле и ноги подогнула, не зная чего ожидать дальше.

— Вы о чем?

— О Варлексе, любимая! Тебе меня мало? — надо мной навис Валдеш, не давая мне даже с места сдвинуться.

— Я не понимаю… — мне даже страшно стало.

— Брось, Руслена, все ты хорошо понимаешь. Это я, как дурачок с ярмарки, веселю всех во дворце, в то время, как моя невеста крутит шашни с кузеном.

— Я не… — попыталась я протестовать, но меня грубо оборвали.

— Помолчи, я все знаю. Варлекс мне рассказал. Поэтому я лишь хочу получить ответ на свой вопрос. Итак, почему?

— Что, почему? — я мысли читать не умела, а потому совершенно не поняла, чего хочет от меня Ведьмак.

— Почему ты его отправила к отцу? Я могу понять, для чего здесь тебя спрятали. Хоть это и обидно для моего самолюбия, но объяснимо. А вот с Варлексом ситуация иная.

Теперь Валдеш не кричал, но от этого легче не стало. Глаза его были настолько черными, что, казалось, эта тьма сейчас вырвется наружу.

— Я в тебе не уверена, — ничего глупее в том момент я сказать не могла.