Искушение босса папочки (Фэй) - страница 37

В последний раз глубоко вздыхаю, вставляю ключ в замок, и...

Ахнула, когда двери неожиданно распахиваются, и на меня набрасываются четверо мужчин в синих куртках с оранжевой надписью...

...ФБР.

— Господи Ииссусе, расслабьтесь. Это ребенок моей жены.

Агенты ФБР, нахмурившись, отступили в сторону, и я замечаю Билла, сидящего за обеденным столом с еще несколькими агентами. Он окинул меня яростным взглядом, когда агенты закрыли за мной дверь.

— Хм, что происходит?

— Ничего, — торопливо огрызнулся отчим.

Я, прикусив губу, осматриваю квартиру, полную незнакомцев.

— Где моя мама?

— Ушла.

Закатив глаза, я хотела пройти мимо, в свою комнату, когда меня остановил голос Билла.

— Где тебя черти носили, Лира?

Я замерла, сглотнув ком, застрявший в горле, прежде чем обернуться. — Меган. Я же говорила тебе...

— Знаю, что ты мне наплела, — прорычал Билл, вставая из-за стола. И я впервые замечаю, что его рубашка расстегнута до середины полноватой груди. И из-под ткани виднеются пара проводков, приклеенных к коже скотчем.

— Но мы оба знаем, где ты была на самом деле.

Я сглотнула, и предательский жар опаляет мое лицо, прежде чем успеваю взять себя в руки. Билл прищурился, растянув губы в злобной ухмылке.

— Да, так я и думал.

— Я же сказала, что была у...

— Ты была с Кастлом, — выплевывает он, качая головой.

Я замираю, медленно качая головой. — Нет. Я...

— Не ври, маленькая сучка, — рявкнул он. Отвернулся и вдруг начал мрачно тихо хихикать.

— Ну что ж, надеюсь, ты сегодня слегка повеселилась, потому что сегодня этот мудак пойдет ко дну.

Похолодев, бегло пробегаюсь взглядом по незнакомым лицам агентов, наводнивших комнату.

— Мисс Уортингтон, — со вкусом одетая женщина лет тридцати, с темными собранными в хвост волосами, вышла вперед. — Я агент Холл, и сейчас мы вкратце расскажем вам о том, что здесь происходит.

Я задрожала всем телом, охваченная ужасным пронзительным предчувствием.

— Вашего отчима обвиняют в мошенничестве и незаконной торговле ценными бумагами.

— Херня, — пробормотал Билл. Агент Холл, закатив глаза, посмотрела на него, прежде чем снова обернуться ко мне.

— Обвинение подкреплено достаточным количеством улик, — угрожающе произнесла она. — Но агентство всегда стремится отследить более крупную добычу, в данном случае, это мистер Кастл.

Я судорожно вздохнула, словно пронзенная ледяным клинком. А Билл захихикал, стоя возле стола.

— Похоже, ты слегка влюбилась в моего босса, став прошлой ночью его маленькой шлюшкой, верно?

— Хватит об этом, — прошипел другой агент, хлопнув перед Биллом ладонью по столу. Но отчим его проигнорировал и мрачно, словно насмехаясь надо мной, ухмыльнулся.