В последний раз глубоко вздыхаю, вставляю ключ в замок, и...
Ахнула, когда двери неожиданно распахиваются, и на меня набрасываются четверо мужчин в синих куртках с оранжевой надписью...
...ФБР.
— Господи Ииссусе, расслабьтесь. Это ребенок моей жены.
Агенты ФБР, нахмурившись, отступили в сторону, и я замечаю Билла, сидящего за обеденным столом с еще несколькими агентами. Он окинул меня яростным взглядом, когда агенты закрыли за мной дверь.
— Хм, что происходит?
— Ничего, — торопливо огрызнулся отчим.
Я, прикусив губу, осматриваю квартиру, полную незнакомцев.
— Где моя мама?
— Ушла.
Закатив глаза, я хотела пройти мимо, в свою комнату, когда меня остановил голос Билла.
— Где тебя черти носили, Лира?
Я замерла, сглотнув ком, застрявший в горле, прежде чем обернуться. — Меган. Я же говорила тебе...
— Знаю, что ты мне наплела, — прорычал Билл, вставая из-за стола. И я впервые замечаю, что его рубашка расстегнута до середины полноватой груди. И из-под ткани виднеются пара проводков, приклеенных к коже скотчем.
— Но мы оба знаем, где ты была на самом деле.
Я сглотнула, и предательский жар опаляет мое лицо, прежде чем успеваю взять себя в руки. Билл прищурился, растянув губы в злобной ухмылке.
— Да, так я и думал.
— Я же сказала, что была у...
— Ты была с Кастлом, — выплевывает он, качая головой.
Я замираю, медленно качая головой. — Нет. Я...
— Не ври, маленькая сучка, — рявкнул он. Отвернулся и вдруг начал мрачно тихо хихикать.
— Ну что ж, надеюсь, ты сегодня слегка повеселилась, потому что сегодня этот мудак пойдет ко дну.
Похолодев, бегло пробегаюсь взглядом по незнакомым лицам агентов, наводнивших комнату.
— Мисс Уортингтон, — со вкусом одетая женщина лет тридцати, с темными собранными в хвост волосами, вышла вперед. — Я агент Холл, и сейчас мы вкратце расскажем вам о том, что здесь происходит.
Я задрожала всем телом, охваченная ужасным пронзительным предчувствием.
— Вашего отчима обвиняют в мошенничестве и незаконной торговле ценными бумагами.
— Херня, — пробормотал Билл. Агент Холл, закатив глаза, посмотрела на него, прежде чем снова обернуться ко мне.
— Обвинение подкреплено достаточным количеством улик, — угрожающе произнесла она. — Но агентство всегда стремится отследить более крупную добычу, в данном случае, это мистер Кастл.
Я судорожно вздохнула, словно пронзенная ледяным клинком. А Билл захихикал, стоя возле стола.
— Похоже, ты слегка влюбилась в моего босса, став прошлой ночью его маленькой шлюшкой, верно?
— Хватит об этом, — прошипел другой агент, хлопнув перед Биллом ладонью по столу. Но отчим его проигнорировал и мрачно, словно насмехаясь надо мной, ухмыльнулся.