Дневник еврея. Поэма (Артеменко) - страница 14


Что разлились по дому.


И прогоревший стан свечи,


Застывшей по-другому.



Проспал приятеля приход,


Что встал над ложей камнем.


Смотрел, прикрыв ладонью рот,


При столь рассвете раннем.




Он кашлял будто не со зла,


А только чтоб проснулся,


Я приоткрыл слегка глаза,


От взгляда он качнулся.



Сказал: «Вот завтрак для тебя


Я утром взял без спроса,


Скажи, теперь же мы – друзья?


А для друзей ведь можно?



Ты извини, что разбудил


Я тут сижу уж с часу,


И завтрак твой уже остыл».


Он выстроил гримасу.



От слов про завтрак я воспрял


И потянулся к другу,


Он мне кулёчек передал,


чем оказал услугу.



Я чувствуя, что там еда,


Слюною обглотался,


Ее я съел на раз и два,


С приема друг смеялся.



Сказал, что знал бы голод мой,


Принёс ведро побольше,


Чтоб ел с него я головой,


Как свин на ферме в Польше.



И начал хохотать, как мог


Над этой злою шуткой,


Ведя свой личный монолог


В истерике с раскруткой.



И я смотрел, не понимал


Что тут смешного было,


А он лишь воздуха набрал,


Истерикой накрыло.



Он, видя, что я не смеюсь,


Немного сбавил хохот,


С подобным точно не мирюсь


И смех его, как грохот.



«Ну, ладно, ты меня прости», -


Сказал он уже тихо:


«Я настроение донести


Хотел тебе так лихо».



А я ответил, что не злюсь,


Но шутка твоя тупа,


И я с подобным не смирюсь,


Ведь мысль эта глупа.



Он взял посуду, что принёс


И попросил прощенья:


«Я буду позже!», – произнёс:


«И принесу варенье».



Схватил кулечик и исчез


В момент за старой дверью,


А я обратно спать полез


По сытому поверью.



Ещё немного подремал,


И снова был разбужен,


Мне друг австрийский дал сигнал


Сказав не громко: «Ужин!».



Я удивлён, как может быть,


За окнами стемнело,


Мой новый друг, освоив прыть,


Принёс еды умело.



Принёс и то, что обещал -


Варенье из клубники,


Его я жадно поглощал


Под звёзд на окнах блики.



Управившись, благодарил


Умелого кормильца,


Что он подарком одарил


И захватил мне мыльце.



«Спасибо, Самюэль родной,


что столько мне внимания,


Я не забуду твой настрой,


И дружбу, состраданья.



Ты столько сделал для меня


Теперь ещё и кормишь,


Тебя же ждёт дома родня,


Ты не забыл и помнишь?».



От слов моих он покраснел


И сделался застенчив,


Ведь красочно его воспел,


Насколько он изменчив.



«Иди домой и поскорей


Пока не спохватились,


А завтра принеси вестей


На фронте что случились».



И он довольный дел своих


Забрал пустую банку.


Неспешно двинулся, утих,


чуть изменил осанку.



Наверно, стыд его пробрал


За комплиментов ворох,


Иль, может, просто он устал,


Закончился в нем порох.



И я остался вновь один,


Улёгшись поудобней,


На позе «сытый господин»,


Отъевший пищи сдобной.



Заснуть я более не мог,


Гонимый за мыслёю,


Как мне юнец этот помог,


Что сталося с семьею.



Как они там, все хорошо,