Ангелы смеются. «Один из многих» (Ястреб) - страница 9

(Иисусу, улыбается, обнимает его за плечо):

…Будь гостем в моем доме, я хочу познакомить тебя с моими друзьями, там и продолжим нашу беседу, и ты не пожалеешь, они образованные люди и любят побеседовать о корне жизни.

ИИСУС:

С большим удовольствием, только со мной мальчик, надо бы его разыскать.

(Несколько ребятишек услышав, что Иисус ищет своего ученика, пробегают по торговым рядам, передавая его слова. Ученик приходит, довольно грустный)

УЧЕНИК:

Я все-таки решил поискать… Снова нет жилья, учитель.

ИИСУС(смотрит на него весело):

Утешься, брат мой. Мы приглашены.


ЭПИЗОД ПЯТЫЙ «ЛОВЧИЙ НА ЕРЕТИКОВ»


Иисус на своем обычном месте, на рынке, сидит в окружении детей. Время от времени кто-нибудь из прохожих, останавливается поговорить с ним. Рядом шум, споры, торговля идет вовсю.

Внезапно шум ослабевает, люди начинают говорить тише, осторожнее по мере приближения к ним человека, одетого скромно, но так, чтобы выделяться из толпы, и в руке у него свиток в масляных пятнах, торговцы предпочитают таблички.


ОДИН ИЗ ТОРГОВЦЕВ(склоняется к Иисусу):

Учитель, лучше тебе уйти сейчас куда-нибудь. Вот идет некий Иуда, Искариот, он выискивает тех, кто позволяет себе хулить наши заветы, ругать Бога, а заодно ищет бунтовщиков и доносит о них первосвященнику. Многих забрали стражники по его слову. А ты, учитель, сказать, по правде, хотя слова твои, я верю, от Бога, противоречишь нашим заветам и не скрываешь этого. Так что, иди с миром подальше от Иуды.

ИИСУС:

Спасибо тебе за заботу, брат мой. Однако я не боюсь, я с удовольствием встречусь с первосвященником, если он этого пожелает, ибо в словах моих нет хулы, наоборот, я прославляю Господа нашего.

ТОРГОВЕЦ(следит взглядом за Иудой):

Неспокойно мне, учитель. Если ты не хочешь уйти, тогда я, пожалуй, уйду, потому что этот самый Иуда идет прямо к тебе, и мне больно на это смотреть.

(Уходит из-под носа у Иуды, тот, забавляясь в тайне этим бегством, делает вид, что не видел его)

ИУДА(подходит к Иисусу):

Ты Иисус из Галилеи… О тебе ползут слухи, что ты противоречишь нашим заветам, хулишь нашу веру и проповедуешь новую. Но я всегда сам убеждаюсь в справедливости обвинения, прежде чем человека забирают стражники.

ИИСУС(всматривается в него):

Я вижу, ты честный человек и гордишься этим.

ИУДА:

Да, я по праву высоко держу голову, ибо ни одного человека не обвинил в хуле и отступничестве от веры и от Бога, не убедившись, что он действительно отступник.

ИИСУС:

Для меня большая честь познакомиться с человеком, который ищет истину. Иди со мной, брат мой, и тебе откроется все, что в границах познания.