Рукопожатие длится гораздо дольше, чем это необходимо и Стерлинг неловко улыбается Сэму.
— А ты? — в конце концов, спрашивает Стерлинг.
Майлс хлопает Сэма по спине.
— Это мой лучший друг, Сэм. Он владеет городским шиномонтажом, где я работаю.
Стерлинг поднимает брови.
— У тебя свой бизнес?
Сэм задумчиво кивает.
— Да, совсем недавно.
Стерлинг кивает, но ничего не говорит. Вместо этого делает глоток «маргариты» и смотрит на Сэма, как петух, взволнованный присутствием другого петуха.
Сэм хлопает ладонью по столу.
— Так, что я пропустил? — спрашивает он.
— Стерлинг только что нам сказал, как сильно ненавидит Колорадо, — невозмутимо произносит Кейт, затем подносит «маргариту» к губам, допивая последний глоток. Ее взгляд кажется слегка остекленевшим, и я уверена, сейчас в ней говорит текила.
Стерлинг ерзает на стуле.
— Я не говорил, что ненавижу Колорадо. Просто не хотел бы здесь жить.
— Как жаль, — отвечает Сэм, качая головой. — Здесь столько возможностей для искателей приключений. Ты ведь большой любитель приключений, да, Стерлинг?
Стерлинг кивает и снова обнимает меня.
Взгляд Сэма останавливается на моем плече, куда опустилась рука Стерлинга.
— У меня создалось о тебе именно такое впечатление. В тебе чувствуется уверенность человека, готового пойти на большой риск. Что самое безумное ты сделал за последнее время? — спрашивает он.
Стерлинг тихо посмеивается.
— Имеешь в виду, кроме того, что избегал подкатов от трехфунтовых лайнменов (игроки защиты – прим. переводчика)?
Майлс кивает в знак признательности за этот ответ — милый, рассеянный щенок, каким он был всегда.
— Лайнмены — это просто работа, — говорит Сэм, опершись локтями о стол. — Я спрашиваю о твоих личных приключениях. Твоей духовной пище.
Уставившись в стол, Стерлинг морщит лоб и пытается придумать ответ.
— Боюсь, мне ничего не приходит в голову.
Лицо Сэма искажается в замешательстве.
— Ничего? Ты ведь с Восточного побережья, да? Когда-нибудь занимался глубоководной рыбалкой или водными видами спорта? Ну, знаешь... самым примитивным.
Стерлинг качает головой, явно не понимая, к чему Сэм клонит.
— Хм, — парирует Сэм, почесывая подбородок. — А как насчет банджи-джампинга или рафтинга?
— Нет, мужик. Я такого не делал.
— Скалолазание?
Стерлинг снова качает головой.
— Пейнтбол? Ты наверняка играл в пейнтбол. Черт возьми, даже двенадцатилетние пацаны играют в пейнтбол!
Глаза Стерлинга загораются.
— Мы с приятелями ходили на лазерные бои в крытом помещении в моем родном городе. Довольно мощно.
Уголки губ Сэма опускаются, когда он пытается подавить свое веселье.