Конечно, не попала в босса сицилийской мафии. Но ее приступ агрессии был фееричный. Мелкая пигалица поразила всех. В особенности Брунетти.
— Спасибо за работу, господа! — произнесла разгневанная стервочка и королевской походкой от бедра покинула мир ошарашенных мужчин.
Арманд еще долго пялился на дверь с блуждающей улыбкой. А малышка оказалась настырная и горячая. Надо бы проверить ее досье. Нет ли у нее в потомках итальянцев.
* * *
— Арманд, приехал Дарио. Он ждет в ресторане у бассейна, — отвлек голос Луиджи, который мельком глянул на телефон.
Дарио Манфредо Брунетти был родным дядей Армандо, младшим братом его отца Марио. И хоть мужчина был старше всего на два года, ему было тридцать восемь, он давно прославился среди всех кланов очень жестоким и непримиримым нравом. Дарио жил в своем особняке в Черногории. Недалеко от Будвы в его владении был целый закрытый пляж между скалами. Огромная территория роскошного дома была ухожена и напоминала природный заповедник.
Дарио давно обосновался в Черногории. Контролировал поставки наркотиков и оружия, распространение их дальше на территорию Европы.
Возвращаться в Италию он не собирался. Влиятельная диаспора сицилийцев больше десяти лет укоренялась на побережье Адриатического моря.
Арманд прошел в ресторан в сопровождении Луиджи, который со злостью вспоминал выходку Марии с ноутбуком. На что Брунетти лишь посмеивался.
Дарио сидел за столом с Джованни. Крепкий здоровый сицилиец, с темным кофейным загаром и иссиня черной бородой. Завидев Арманда, Дарио снял с колен молодую девушку модель и с довольным видом приобнял племянника.
Мужчины со стороны выглядели как братья. Разница в возрасте между ними была слишком малая.
— Арманд, тебя ждут в Палермо. Ты задержался в этой дыре, — только сели за стол, как Дарио сразу завел разговор о делах.
— Через несколько дней уеду, — парировал сицилиец.
Дарио недовольно нахмурился. Джованни вмешался в разговор
— Арманд, это правда, что та девчонка, Мария, присутствовала в кабинете с мужчинами? Луиджи сказал, что она запустила в тебя ноутбуком? — мужчина хихикнул.
А Дарио Брунетти с удивлением и недовольством свел густые черные брови к переносице. От этого итак устрашающий вид бандита стал мрачнее.
— Ты хочешь сказать, что откладываешь важные дела из за какой то девки? — прорычал он.
Арманд подался вперед и, едва сдерживая ярость, произнес:
— Дарио, мои личные дела тебя не касаются. Работу я выполню в срок. И все договора будут подписаны и закрепленены за нами. В Палермо я поеду через несколько дней. И еще…не смей называть Марию девкой!