Обожжённые словом (Писанов) - страница 34

Цезария: – Формально я – бесстужевка, но большую часть времени училась дома под руководством отца. Он сложно сходится с людьми. Вначале мы чувствовали себя совсем в одиночестве…. Вашей семье было, наверное, легче.

Фасмер: – Да, Фасмеры приехали не на пустое место. К сожалению, Вильгельм Шауб – отец нашей с Рихардом матушки, наш дед, академик архитектуры, почил четыре года назад. Мы сейчас шли как раз по набережной Мойки, его проекта. Но наш дядя, его сын, тоже – Вильгельм, тоже пошёл по архитектурной линии. Они построили многое в Северной Пальмире.

Официант принёс заказанные чашки шоколада и пирожные.

Фасмер (Рихарду строго): – Рихард, пойди умойся и угомони свои вихры, сидишь, словно растрёпанная швабра.

Рихард уходит.

Цезария (мечтательно): – Как бы я хотела большую и дружную семью…. Вот Вы сказали – «отец»… . Но с паном Бодуэн де Куртенэ очень и очень не просто….

Фасмер (беря её за руку): – А Вы выходите за меня замуж….

Цезария (удивлённо и задорно): – Это официальное предложение, господин Макс Фасмер? Я подумаю…. А, пожалуй, и соглашусь….

Фасмер: – Это более, чем официальное предложение. Я Вас люблю. Мы давно знаем друг друга, у нас общие интересы и общие знакомые. Мы с Вами составим прекрасную партию. Станьте моей женой.

Цезария: – Не замечала в Вас столько пылкости, Макс. Вы, порой, меня удивляете и поражаете. То мне кажется, что я Вас знаю, то вдруг Вы открываете какую-то новую, незнакомую мне грань. Это мне очень нравится в Вас, чарует…

Фасмер: – Вы сможете открывать меня всю жизнь. Я – деловит и заботлив, я сумею обеспечить Вас и наших будущих детей. После публикации моих греческих заимствований в славянском языке, я готов к защите диссертации. Конечно, благодаря стараниям Вашего отца и академика Шахматова, которым я благодарен безмерно. Завтра же иду в родную гимназию, устроюсь преподавателем немецкого языка, там освободилось место, пусть это небольшая подработка, но это даст нам некоторую финансовую самостоятельность. Я уже всё продумал….

Цезария: – Да, я вижу Вашу генетическую немецкую расчётливость и приобретённую русскую пылкость. И… я согласна!

Подходит гладко причёсанный Рихард, садится за стул. Глядит на взволнованного брата и девушку.

Рихард: – Вы чего это молчите загадочно? Я помешал?

Фасмер: – Нет, Рихард, ты не помешал. Я сделал предложение Цезарии Ивановне Бодуэн де Куртэне. И она приняла его.

Рихард: – О! Поздравляю! Романтическое место вы выбрали для таких объяснений!

Цезария (весело): – Вы имеете ввиду, молодой человек, этот китайский антураж?!

Рихард