Обожжённые словом (Писанов) - страница 38

(ТИТР: Да, вы, конечно, не знаете. По нашим агентурным данным, Рихард Фасмер был арестован по делу так называемой «Российской национальной партии». В обвинении сказано, что он был передаточным звеном нелегальной связи между центром РНП с фашистскими кругами. Как следует из материалов дела, в вину ставилось три реальных факта. Во-первых, это переписка с вами и другими жившими в Германии родственниками. Во-вторых, это посещение его квартиры в 1923 году сотрудницей германского посольства, предлагавшей помощь с выездом в Германию. Этот визит был интерпретирован как «передача шпионских сведений». И, в-третьих, стало известно, что он получал деньги через посетившего Германию академика Вернадского, что интерпретировалось как финансирование подпольной организации).

Фасмер: – Aber es ist schließlich mein Geld. Ich gab ihm Geld über Vernadskij. Was für eine Lüge! Was ist mit Richard?

(ТИТР: Но это ведь были мои деньги. Это я передал ему деньги через Вернадского. Какая ложь! Что с Рихардом?).

Фон Леерс: – Ich werde nicht zart. Richard Vasmer starb in einem Separaten Lager des Umerziehung der Usbekistan.

(ТИТР: Не буду деликатным. Рихард Фасмер умер в Отдельном лагере трудового перевоспитания в Узбекистане).

Фасмер: – Ему не исполнилось и 50….

Фон Леерс: – Was?

(ТИТР: Что?)

Фасмер: – Ihm nicht älter als 50 Jahre....

ФонЛеерс: – Er starb für das große Deutschland. Ihr Bruder – der held! Stolz und nehmen Sie das Beispiel.

(ТИТР: Он погиб за великую Германию. Ваш брат – герой! Гордитесь и берите пример).

Фасмер: Ja, das ist richtig…. Alles richtig....

(ТИТР: Да, правильно…Всё правильно…).

В автомобиле наступила тишина.

Фон Леерс развернулся на своём сидении, усевшись прямо. Откинулся, прикрыл глаза. Эсэсовец с чемоданом дремал с той поры, как только автомобиль тронулся. Водитель внимательно следил за дорогой. Фасмер уткнулся в меховой воротник пальто, невидящими глазами следил за движущимся пейзажем. Генрих Брайер глядел на него.

Брайер: – Mein herzliches Beileid über den Tod Ihres Bruders, der Professor. Der Krieg und die Menschen sterben.

(ТИТР: Примите мои соболезнования по поводу гибели вашего брата, профессор. Идёт война, и люди гибнут).

Фасмер: – Danke, Herbert! Erstaunlich, Richard hat die Welt bereist, war oft in Zentralasien, zwei Jahre studierte er in Leipzig, aber noch nie war die Reise in die Heimat der Vorfahren. Und das ist, fahren wir dorthin, und ich weiß über seinen Tod. Ich lud ihn auf dieser Reise, aber er war damit beschäftigt, Ihre Münzen.... Usbekistan… die Erde Sassaniden, die Erde die alte Arabisch Schätze, die er jagte das ganze Leben, immer der beste Kenner der dircshem.... Und diese Erde begraben sein…