Обожжённые словом (Писанов) - страница 5

Геббельс, потрясая тяжёлой книгой, победно глядит на Фасмера.

Геббельс: – Siehe, hier ist der Beweis Verrat!

(ТИТРЫ: Вот, вот доказательство предательства!).

Он ведёт пальцем по заглавию на обложке, вид – спокоен, голос его ровен.

Геббельс: – Grundriss der slavischen Philologie und Kulturgeschichte.

(ТИТРЫ: Очерки по славянской филологии и истории культуры).

И тут же срывается в крик, в фальцет, повернувшись к Йоханну фон Леерсу.

Геббельс: – Kultur! Er fand die Kultur bei den niederen Rassen! Alte arische Kultur, die er versucht, zu verwandeln in Port Mädchen unter betrunken slawischen Matrose! Wird nicht funktionieren! Die Leute in Deutschland nicht erlauben, nicht zulassen, dass die Verzerrung der Geschichte und Mobbing über Ihren netten Vorfahren!

(ТИТРЫ: Культура! Он нашёл культуру у низших рас! Древнюю арийскую культуру он пытается превратить в портовую девку под пьяным славянским матросом! Не выйдет! Народ Германии не допустит этого, не допустит искажения истории и издевательства над своими славными предками!).

Фасмер: – Es ist nicht so, Herr Minister… . Erlauben Sie zu erklären.... Ich habe nichts getan…

(ТИТРЫ: Это не так, господин министр… . Разрешите объяснить…. Я ничего не сделал…).

Геббельс: – Aufstehen! Wäre besser, wenn du blies die Brücke oder den Bundestag! Das wäre das kleinere übel, als Ablenkung ideologische! Wer dich misshandelt, Max Vasmer? Welche Spyware Aufgaben hast du?! Sprich oder morgen wirst du düngen die Felder unten Schlesien…

(ТИТРЫ: Встать! Лучше бы ты взорвал мост или Бундестаг! Это было бы меньшее зло, чем диверсия идеологическая! Кто тебя заслал, Макс Фасмер? Какие ещё шпионские задания ты получил?! Говори или завтра будешь удобрять поля нижней Селезии…).

Фасмер: – Entschuldigen Siemich, ich bin immerbereit zum achenfürdiegroßen deutschen! Ich habe mich geirrt! Ich bin bereit, es zu beheben. Was Sie wollen?!

(ТИТРЫ: Простите меня, я всё готов сделать для Великой Германии! Я ошибался! Я готов всё исправить. Что вы хотите?!).

Геббельс: – Mir – esist Zeit. Herbert, du bleibst. Johann, erklär ihm unsere Position. Hier wird er nicht von Sankt-Petersburg.

(ТИТРЫ: Мне – пора. Генрих, ты останься. Йоханн, объясни ему нашу позицию. Здесь ему не Санкт-Петербург).

Геббельс быстро поворачивается и уходит. Военный марш вновь оказывается за дверью. В кабинете наступает неожиданная тишина.

Трое мужчин стоят молча. Генрих Брайер, положив руки на автомат, спокойно смотрит на учёного. Йоханн фон Леерс опустил глаза в пол. Фасмер выходит из-за стола, подходит к окну, прижимается лбом к стеклу.