Дорогая Таисия Сергеевна (Ларионова-Финч) - страница 9

***

– Дорогая, Таисия Сергеевна! Рад! Рад встрече!

Промурлыкал Иммануил Виссарионович и небрежно поправил бабочку цвета «незамутненной нежности фиалок», как он сам называл цвет своего аксессуара. Великий Иммануил Виссарионович был готов к соблазнению итальянской делегации.

– Ну все, идут! Будьте рядом!

– Да, да.

Сначала в реставрационную мастерскую ворвался смех гостей, которые рьяно что-то обсуждали и шутили. Потом запах породистого парфюма. И уже потом комната наполнилась делегацией! Собрание визуальных противоположностей, объединенное одной фразой – Sono Italiano.

Это собрание ярких, крикливых, постоянно улыбающихся людей сразу же накинулось на Иммануила Виссарионовича, который твёрдо решил, что, в свою очередь, никто из итальянцев не получит поблажек и в полной мере сможет оценить его радушие, энтузиазм, прогрессивность и незамутненную нежность фиалок. Когда массовые объятия и дружеские поцелую в щечку и, иногда, в губы, исчерпали свою чарующую остроту долгожданной встречи, и итальянцы поуспокоились, а Иммануил Виссарионович побагровел, решили сесть за стол и обсудить, что делать дальше. Рассадка за стол переговоров проходила под лозунгом «Только после Вас» и ведущий реставратор втиснул себя и свою незамутненную нежность фиалок в самый эпицентр итальянской экспрессии. Тася внезапно оказалась во главе стола.

– Коллеги, представляю Вам Таисию Сергеевну, которая будет нашим переводчиком на ближайшие две недели! Фея, муза – прошу Вас.

Далее последовал многословный опус на тему сотрудничества и открытий, сделанных после съёма верхнего слоя картины семнадцатого века.

Тася перевела слова оратора. Итальянцы зааплодировали и бросились представляться, выражая свое искреннее благоговение перед красотой русских женщин и отсутствием акцента у Таисии, иными словами – льстить, как настоящие представители своей нации. В общем бедламе хорошего настроения и всеохватывающей Dolce Vita в центре Москвы, пожилой господин в лимонной жилетке вскрикнул: Theo, ragazzo, dove sei1? И все вокруг начали искать потерявшегося Тео.

Тео……….

– Dove sei! Ti abbiamo perso. Vieni da noi.2

– Si.

В эту минуту из-за колонны вышел молодой человек в сером мятом пиджаке, откровенно с чужого плеча.

– А у него до сих пор ветер запутывается в волосах – подумала Тася…Она не поверила своим мыслям. Это был ее Тео. Ее итальянское вино, которое она так и не решилась выпить и насладиться послевкусием… Просто положила запечатанную бутылку в чемодан… Ее Тео.

А он смотрел только на нее.

– Questo è mio nipote Theo, uno studente, che studia storia dell'arte a Milano. L'ho portato con me per mostrargli Mosca e partecipare al nostro lavoro congiunto.