Правила первокурсницы (Сокол) - страница 3

— Вот об этом и поговорим. Но не сейчас, а на экзамене, так как вы будете сдавать его вместе с магами. А пока начнем с основ. Назовите мне самое простое нейтрализующее вещество?

— Вода, — сказала Дженнет. — Она нейтрализует огонь.

— Отлично. Теперь рассмотрим первую ситуацию. Вы выливаете котелок воды на горящий костер. Итог?

— Пшшш, — прокомментировал Вьер.

— Костер потухнет, — перевела Мэри. — Вода погасит пламя.

Герцогиня иронично усмехнулась.

— Рассмотрим вторую ситуацию: в печи разлилось и загорелось масло. Огонь вышел из-под контроля. Вы берете тот же самый котелок с водой и… — учитель махнул рукой.

На этот раз Вьер выразительно присвистнул.

— Что? — спросила Алисия.

— Огонь выплеснется наружу, — пояснилбывший сокурсник.

— Вернее горящее масло, — вставила я.

А Вьер добавил:

— Лишимся ресниц, бровей и волос. А возможно и головы.

— Очень даже возможно, — согласился учитель. — Отсюда первое правило: любое вещество при определенных условиях может быть, как катализатором, так и нейтрализатором. — Магистр Андре посмотрел на нас с удивлением. — Чего сидите, записываем.

И мы схватились за перья и чернильницы.

К вечеру Академикум стало трясти, и все снова заговорили о восходящих потоках и о Запретном городе, но на этот раз в голосах не было ни восхищения, ни предвкушения, лишь настороженность.

— Иви, ты в порядке? — спросила меня Гэли, когда мы проходили мимо разрушенной библиотечной башни. Падая, она краем задела вторую, и та теперь напоминала покосившуюся часовню богинь. Вход перегородили сколоченными на скорую руку щитами. Рядом с беспорядочным нагромождением камней пыхтела паровая лапа. Разбор завала затягивался в основном из-за недостатка рабочей силы. Хотя, Мэри, сказала, что остальные башни библиотеки уже открыли для учеников. Словно ничего и не было. — С тех пор как ты вернулась… — не договорив, она тоже посмотрела на развалины.

— Если я скажу «нет, не в порядке», это что-то изменит?

— Одно то, что ты это спрашиваешь, пугает меня до дрожи. — Подруга приподняла подол и перешагнула, через засыпанную снегом железку, что очень походила на часть перил. Каким-то чудом при обрушении башни никто не пострадал. Все были настолько увлечены своеволием Академикума[1] и действиями магистров, что библиотека привлекла к себе внимание только после обрушения. Говорят, мистер Кин едва ли не плакал. — Но посмотри вокруг и укажина того, у кого все отлично.

— Гэли…

— Нет, правда. Это все видимость. — Она раздраженно взмахнула рукой. — Всегда проще делать вид, что ничего не случилось, чем принять последствия. С тех пор как Академикум едва не затащил нас в Разлом, с тех пор, как было объявлено, что среди нас есть чужак с Тиэры, который испортил рулевое колесо острова…