– Я…
– Ему за неё была обещана щедрая награда.
Я покраснела и заткнулась.
Шутки шутками, однако с десертом я всё-таки смухлевала. Здорово, конечно, что магия договора приняла эту плату, но где гарантия, что это случится и в следующий раз? И как справиться, если мне на самом деле придётся целовать Брэда? Это же страшно. И стыдно. И щекотно внутри. И лучше вообще не думать об этом, а о том, как я стану маменьке и сёстрам объяснять татуировку на моей руке и то, с чего вдруг Мэтр Брэд Алларэй изъявил желание мне помочь.
А тем временем вечер за окном стремительно превращался в ночь. Кто-то принёс из таверны с другой стороны площади корзинку с едой и несколько крынок кваса, и я с удовольствием съела кусок пирога с капустой, внезапно ощутив зверский голод.
После сытного ужина работа пошла быстрее, и к тому моменту, когда на небосводе зажглась северная звезда, предвестник близкой полночи, в огромную повозку был погружен последний из моих сундуков, и настало время прощаться.
Я честно пыталась рассчитаться с мужчинами золотыми монетами, но они отказались брать даже самогон.
– Не извольте беспокоиться, фру Тауни, – пробасил Бруно. – Во время нашего путешествия предложите его ещё раз. Уверен, желающие приложиться к вашему бочонку точно найдутся.
– Какого путешествия? – растерялась я, и мужчина вскинул взгляд, выискивая кого-то за моим плечом.
– Ну, ты же хотела оставить часть вещей на Предельной, у матушки, – услужливо напомнил Брэд. – Заедем к ней по пути в замок. Да и у меня в посёлке наметились кое-какие дела.
– Но…
– И никакой капитан нам не нужен, – мурлыкнул Брэд, щурясь, как кот, изловивший пичугу. – Идём, я помогу тебе забраться в спальню.
– К-куда забраться? – попятившись от протянутой мне руки, переспросила я.
– В спальню, – пояснил пресекший мою попытку побега Бруно. – Выехать лучше в ночь, когда морозец схватил растаявшую за день грязь. По застывшему тракту ехать удобнее, быстрее, да и лошади не устанут так, как если бы пришлось месить копытами грязь. Повозка-то нелёгкая, сами понимаете…
Ох. В растерянности я прижала руки к груди и посмотрела на Брэда. Он ободряюще кивнул и показал мне большой палец. Мол, видишь, как всё здорово уладилось. Здорово-то оно здорово, но я как-то думала, что вещи будут путешествовать отдельно от меня. И что я успею предупредить маменьку. И с Анной попрощаться! Я же даже поблагодарить её за помощь не успела!
– Твоим друзьям я отправил воробья с запиской, – будто прочтя мои мысли, поведал Брэд. – Объяснил, как обстоят дела, извинился от твоего имени и пообещал, что ты свяжешься с ними, как только мы доберёмся до места. Ну же, Мадди, чего ты испугалась?