Лиафорн извлек перочинный нож и осторожно открутил винты, которыми динамитные провода крепились к таймеру. Затем он отключил магнитофон, сел на пол и нажал кнопку воспроизведения.
«Вас предупредили. Но наш народ ...
Слова грохотали в пещере. Лиафорн нажал кнопку выключения. Это был голос Голдрима. Но сейчас он не мог рисковать. Звук в этой пещере разносится слишком хорошо. Он сунул диктофон себе под рубашку. Позже он проиграет кассету.
Так получилось, что Лиафорн подрезал его вплотную. Он обнаружил, что отец Бенджамин Цо ждал там, где оставил его, спрятанный среди сталагмитов рядом с дверью клетки. Он рассказал священнику то, что узнал, об уходе Голдрима за выкупом, а также о радио и бомбе замедленного действия в комнате пещеры, где был оставлен отец Цо.
«Я видел радио», - сказал отец Цо. «Я не знал, что было в мешке». Он сделал паузу. «Но зачем ему взорвать меня?» Голос был недоверчивым. Лифорн не пытался ответить. Далеко в темноте появилась крошечная светящаяся точка, покачивающаяся вместе с тем, кто ее нес. Лиафорн молился, чтобы это был Джеки, и только Джеки. Он жестом приказал отцу Цо скрыться из виду и быстро забрался на кальцитовую полку, откуда он мог наблюдать и устроить засаду. Он все еще пытался контролировать свое дыхание, когда желтый свет батарейного фонаря присоединился к свету бутанового света на клетке.
«Пора снова поговорить». Это был голос Джеки. «Есть вопросы к двум из этих мальчиков». Он повесил фонарь на пояс, переместил дробовик в левую руку и вытащил листок бумаги из кармана рубашки.
Лиафорн быстро двинулся. Он вытащил рацию из футляра, держа ее, как дубинку, когда он огибал стену из сталагмитов. Затем он заколебался. Когда он спрыгнул на нижний кальцитовый этаж, укрытия не было. Ярдов тридцать он будет на открытом воздухе и хорошо виден. Это было слишком далеко.
Джеки убил бы его. Он мог развернуться и застрелить Лиафорна.
Но отец Цо шел к Джеки.
«Привет, - сказал Джеки. Он повернул ружье в сторону Цо. "Эй, как ты освободился?"
«Положи пистолет!» Отец Цо прокричал это, и пещера загудела эхом: «Пистолет. . . пистолет . . . пистолет . . . пистолет." Он подошел к Джеки. "Положи."
«Подожди», - сказала Джеки. «Стой, или я тебя убью». Он сделал шаг назад. «Стой, - крикнул он. «Господи, ты такой же сумасшедший, как Талл».
«Я бессмертен, как Талл», - крикнул отец Цо. Он подошел к Джеки, протянув руки к дробовику.
Липхорн теперь бежал - зная, что произойдет, зная, как отец Цо планировал это случиться, зная, что это единственный способ.
- Боже, прости… - кричал отец Цо, и это все, что слышал Лиафорн. Джеки выстрелил из приседа. Выстрел прогремел, как бомба, окружив Лиафорна взрывом звука.