Лазурри. Первородная магия (Хоуп) - страница 48

Засвистел ветер. Он принес откуда-то свежий морской воздух, образовал прозрачный купол и окутал нас, от чего-то защищая.

- Чтобы нас не услышали, - пояснил преподаватель.

- А раньше вы этого не боялись?

- Раньше никто за нами не наблюдал.

Я поднялась на ноги, подумав, что меня мог искать Нил. Даже сделала пару шагов вперед, но незримой магией Ятано-Ори была возвращена на прежнее место.

- Слушаю условия, - он стал пугающе серьезным.

- Но там… - указала я ему за спину и тут же уронила руку. - Ладно. Я всего лишь хочу получить ответы на вопросы и потребовать полную конфиденциальность наших встреч.

- Конфи…

- Секретность, - пришлось пояснить.

- Вам есть, что скрывать?

- А вам разве нечего? - выгнула я брови. - Заметьте, не я веду себя странно, а вы.

Мужчина сложил руки на груди. Тяжело вздохнул, явно не желая соглашаться на мое условие. Ведь тогда подтвердилось бы, что он заинтересован в моем обучении больше, чем нужно… чем следовало бы в его положении.

- Хорошо, - пристально посмотрел на меня преподаватель. - Встречаемся утром до занятий и поздно вечером после ужина. Вы приходите одна. И раз уж настаиваете на секретности, то не можете делиться происходящим здесь ни с Нилом, ни с кем бы то ни было еще.

Уголок его губ дернулся вверх. Ятано-Ори преодолел разделяющее нас расстояние и протянул руку, предлагая так закрепить наш договор. А я не стала отказываться. Вот только стоило прикоснуться к его ладони, как кожу закололо бесчисленным количеством иголок, заставив меня вскрикнуть от боли.

- Это что?! - выдернула я руку.

- Магически скрепленное соглашение. Нарушение его влечет за собой крайне неприятные последствия. Потому ни вы, ни я точно не станем о нем распространяться.

- Вы сумасшедший?

- Ни в коем разе, анэ Лика, - отступил преподаватель. - Обычный дракон, проживший в этом мире достаточно, чтобы понимать, что обычное слово никто не станет держать. Поэтому пришлось предпринять меры.

- Точно сумасшедший, - неслышно прошептала я и, прижав руку к груди, поспешила покинуть это место.

Глава 11

- Куда-то спешишь, полукровка? - прозвучало ядовитое, и я едва не врезалась в мужскую грудь.

Отступив, посмотрела в глаза Родерику, из-за спины которого выплыло два парня. Их губы скривились в улыбке. Они переглянулись друг с другом и одновременно подхватили меня под руки.

- Эй, что вы делаете?

- Лучше помалкивай, - шикнул одногруппник и быстро зашагал в обход жилого здания.

Стало не до смеха. Я первое время вырывалась, но вскоре поняла, что не справлюсь с двумя сильными парнями. Начала лихорадочно осматривать округу. Обернулась на административное здание, окна которого как раз выходили в эту сторону. Увидела вдалеке несколько необычных строений, утопающих в зелени растущих вокруг них цветов, а вскоре заметила цель нашего похода. Невысокий дом с выгравированным огнем на двери. Подумала, что они просто закинут меня туда и закроют, вот только все обстояло намного хуже.