Аверс безразлично ответил:
- Мне все равно к кому. В Лигго я узнал о хозяине этих земель, - что вы молоды, что вы воевали, а значит, вас может заинтересовать такая покупка, господин Эльконн.
- Ваша тайна, - баллада трубадура, которую нельзя никак доказать, ратник Ньяс. Идите своей дорогой, и благодарите Бога, что вам здесь позволили пить вино, а не всыпали плеток.
- Благодарю не Бога, а хозяина. - Оружейник снова взял посох и куль. - Прощайте.
Аверс вышел, как и вошел, не поклонившись. "И ни разу при этом не согнул спины в поклоне новым хозяевам Берега".
Эльконн сидел, как пораженный молнией. И смотрел на Илиана. Но не спешил негодовать, привык, видимо, что у слуги всегда есть неоспоримые и самые веские причины, даже тогда, когда он позволяет себе говорить вместо хозяина.
- Чистой воды обман. - Наконец сказал Илиан. - Он всего лишь хитрый пройдоха, который хочет нажиться на воздухе, на пустом месте. В это нельзя поверить...
- А если?
- Вы ошибаетесь.
- А если ошибаешься ты?
- Господин Эльконн... мираж слишком красив. Слишком. Он распаляет воображение и застилает глаза, но вы потеряете время, гоняясь за ним.
Вассала это не убеждало. Он неожиданно снова вспомнил о моем присутствии.
- Что вы об этом думаете, госпожа Сорс?
- Я тоже этому нищему не верю.
Эльконн крикнул слугу.
- Верните его.
- Мне этот ужин наскучил, - я встала, - и даже баснями я сыта.
Выйдя за дверь, я на миг задержалась. Только бы столкнуться с ним здесь, лицом к лицу, хоть мимолетом коснуться руки или плеча... когда он будет возвращаться.
- Рыс. - Илиан, чтоб он провалился, вышел вслед за мной. - Позволь мне проводить тебя до комнаты.
- Зачем?
- Твое презрение не дает мне покоя. Жестокий упрек, который я заслужил.
- Брось. - Отрезала я. - Не докучай мне больше.
И ушла. В комнате, где служанка успела приготовить для меня чистую постель, и зажгла предусмотрительно свет, потому что темнело, я встала у окна. С того маленького кусочка площади, который был виден, не сводила взгляда. Ожидание себя оправдало: появились два человека, один из которых чуть задержался на месте, и осмотрелся вокруг себя, а второй так и шел, ничего не заметив. Я приникла к стеклу. А Аверс запрокинул голову, и мне с высоты стало видно бледное пятнышко его лица. Убежавший вперед на несколько шагов, обернулся и махнул ему рукой.
Оружейник, не опуская головы, накинул на нее капюшон, и лицо исчезло. Человек-призрак, ратник Ньяс, нехотя от меня отвернулся.
Глава пятнадцатая.
Это было сравнимо с тем, как если бы я тащила на своих плечах мир, и знала, что я в этом мире одна... и вдруг, кто-то более сильный, подставляет свое плечо и говорит: теперь ты можешь отдохнуть, теперь я обо всем позабочусь, нас в этом мире двое. Ты и я. Это, и только это, сравнимо с тем, что я испытала сегодня вечером с появлением Аверса.