Миракулум 3 (Татьмянина) - страница 2

Не удержавшись и совсем осмелев, я мягко дотронулась до белых линий. Аверс чуть вздрогнул от неожиданности. Холодно было в комнате и потому мои пальцы оказались почти ледяными.

- Прости. Обещаю не быть той русалкой, что доводит до смерти щекоткой моряков, пленившихся песней.

- Ты улыбаешься? Я слышу по голосу, и меня это радует.

- Недавняя рана тебя сильно беспокоит?

- Иногда.

Когда я дотронулась до этого рубца, Аверс уже не вздрогнул, да и я не едва коснулась, а всей ладонью. Как оказалась за спиной, так решилась и на новый подвиг - обняла оружейника. Скользнула под локтями, мягко обхватив его поперек живота и прижалась к лопаткам, а голову положила на плечо. Много это было или мало для нас обоих, но истина в том, что я его в этот миг не боялась нисколько. Ни наготы, ни силы, что от Аверса исходила. Он все же не выдержал и шевельнулся - повернул в мою сторону голову:

- Я никогда не причиню тебе боли, не буду груб и нетерпим. Ты знаешь меня с Неука, Рыс, я не пристрастен к вину, и даже в хмеле, если все же выпью, не меняю нрава и не становлюсь жесток.

- Я знаю. Тебе не нужно облекать в слова то, что я вижу по всему твоему проявлению, Аверс. Ты добр и заботлив. А за твоим терпением и спокойствием кроется много сильных чувств.

Какое-то время мы стояли в тишине слов, но в шепоте огня очага и ветра под крышей. Аверс обнял меня за руки, не разворачивая к себе, а проявляя ласку к ладоням. Обещался быть недвижим, но, не чувствуя моего неприятия, все же дозволил поцелуй. Оторвал от своего живота мою руку, поднес к губам и поцеловал пальцы. Я услышала:

- Ты не будешь знать тяжелого труда, Рыс, обещаю. Дай мне немного времени и я найду людей, примкну к артели и мы уйдем со службы в этом доме. Тебе не придется работать на кухнях, ты будешь занимать свой ум, а не грузить спину. Мы здесь только пять дней, только-только спим не в дороге. Дальше будет лучше, я позабочусь об этом.

- Я не боюсь работы... Аверс...

- Да?

Горькие чувства внезапно колыхнулись во мне, - всего пять дней в доме баронской вдовы, а местные слуги уже не скрывали насмешек и открытых разговоров о нас. В глаза не обзывали, но и не таились, обсуждая меня - "без рода, ущербна или не здорова, раз пошла в супружницы старому вдовцу". И об Аверсе, еще не зная его, говорили не лестно, прохаживаясь злыми языками по его возрасту и молодухе-жене. Дела мне не было до их пересудов, но задевала та часть правды, которая была болезненна - "ущербна и не здорова"...

Аверс говорил о будущем, обещал заботу и покой, а что я могла ему дать?