Привет из Майами (Сурина) - страница 65

— Уходи… — шепчу я, потому что видеть сейчас этого ласкового блондинчика, это выше моих сил. Кожа на голове до сих пор болит, напоминая мне о драке в туалете ресторана.

Трезвон продолжается, вызывая у меня очередной прилив злости. Выскакиваю из-под одеяла и ищу туфли. Потом вспоминаю, куда они полетели, и мысленно плюю на обувь, заворачиваюсь в одеяло, потому что меня колотит крупная дрожь. Несусь вниз по лестнице, чтобы проорать сквозь стеклянную дверь всё, что думаю о Даррене, о его любви ко мне и его бывшей-настоящей невесте. Впускать в дом я его точно не собираюсь.

— Уходи Даррен! — вижу его взгляд сквозь стекло и теряю былую решительность. Он стоит на морозе в одном костюме, ежится от холода. Куртка ведь здесь. Рядом со мной.

— Лейси, я не уйду, — доносится до меня глухо. На его голову тихо опускаются снежинки, сверкая в свете фонаря.

Он говорит что-то еще, потирая руками плечи. Замерз. И у меня мерзнут ноги, я в одних капроновых чулках, и уже почти не чувствую пальцев ног. Почему в доме так холодно? Или это я никак согреться не могу?

— Лейс! Открой! Я виноват, я…

Ухожу. Не хочу слушать. Пусть садится в теплую машину и уезжает к Оливии. Согреется в ее объятиях. Слезы снова закипают на глазах. Мне хочется бежать назад, к двери. Открыть ее и броситься на шею кареглазому. Но вместо этого я падаю в кровать и замираю, боясь снова услышать трезвон. Но тихо. Ушел, значит.

Вдруг под одеяло кто-то пробирается, я даже испугаться не успеваю.

— Заднюю дверь тоже нужно закрывать, мой сладкий медовый пломбирчик, — смеется Даррен и так сильно обнимает, что я слова сказать не могу. — Я люблю тебя… прошел час, и я уже безумно скучаю…

Чувствую холодные поцелуи на шее, и закрываю глаза. Не хочу выяснять отношения. Он пришел ко мне! Не остался с той стервой, даже ее слезы не смогли вернуть мужчину. Потому что он теперь мой? Сегодня точно мой!

Поворачиваюсь лицом к нему, смотрю в блестящие темные глаза и ласкаю пальцами любимое лицо. Притягиваю к себе за шею, выпрашивая поцелуй. Если Даррен думает, что я буду устраивать скандал, то пусть даже не надеется. Я привыкла брать от жизни всё, что она дает мне на данный момент. В эту чудную ночь она дает мне мужские ласки и нежность, и я ни за что не откажусь от ее волшебного подарка. Выяснить отношения можно и после.

— Вот они! Чулочки! — Даррен запускает руку под платье, которое я так и не сняла, и урчит, как большой домашний кот, а я смеюсь в ответ. Сажусь в кровати, и мы вместе раздеваем сначала меня, а потом его. — Чё так холодно?

— Не знаю, может с отоплением что-то случилась, — пожимаю я плечами и снова юркаю под одеяло, утягивая соблазнительного мужчину за собой.