Гроздь винограда (Дарк) - страница 11

Она была уверена, что друга ждёт долгий и кропотливый вечер.

— Я могла бы за тебя написать…

— Маму не проведёшь, — вздохнул Эдвард и запустил пальцы в волосы. — Она не отстанет, пока я не научусь нормально писать. А всё из-за моей учительницы, миссис Паркинсон! До чего же противная старуха!

Алиса согласно кивнула, и Эдвард, заручившись поддержкой, вернулся к прописи.

Алиса, хоть и не знала лично миссис Паркинсон, чувствовала к ней неприязнь. Если бы не её жалобы на Эдварда, то они сейчас пошли бы с палаткой в лес, а не сидели в комнате под тиканье настенных часов.

Хотелось так много вопросов задать другу и так много рассказать о своём первом впечатление о начальной школе. Интересно, ему так же не нравилось вставать в рань? А в их школе такие же ужасные ланчи, как и в её?

Алиса упорно молчала, боясь издать хоть звука: вдруг рука Эдварда дёрнется и придётся начинать сначала?

— Я устал, — простонал он и отложил ручку. — Не думаю, что хороший почерк пригодится мне в будущем. Я, между прочим, буду известным музыкантом, а музыкантам необязательно красиво писать.

— А как ты автографы раздавать будешь? Все же рассмеются от твоих корявых букв.

Эдвард призадумался, по своему обыкновению немного склоняя голову на левый бок, и пожал плечами:

— Потренируюсь. Уж лучше тренироваться в раздаче автографов, чем переписывать целые параграфы.

Алиса с замиранием сердца наблюдала, как друг вновь взялся за ручку. Успела расстроиться, но он неожиданно отбросил её и вовсе откатился от стола, крутясь на стуле:

— Перерыв, — провозгласил, даже не подозревая, насколько сильно осчастливил подругу. — Миссис Паркинсон, должно быть, радуется моим мучениям.

— В вашей школе все учителя, как миссис Паркинсон?

— В таком случае я бы повесился.

— Или перевёлся, — поправила друга, отчего он рассмеялся:

— Или перевёлся. Скажем, обратно в нашу школу.

«В нашу школу».

Алиса широко улыбнулась от услышанных слов. Если было приятно от мысли, что друг с такой тёплой интонацией говорил об их совместных делах: наша игра, наш фильм, наша школа.

Ей нравилось, что, несмотря на переезд в Лондон, он не забывал об их любимых местах в родном Ливерпуле. Их Ливерпуле.

Алиса до сих пор с содроганием вспоминала день, когда мама сообщила о переезде семьи Принс. Вспоминала день, когда учителя и школьные друзья провожали Эдварда и брали с него обещание навещать их, как можно чаще.

И ей, безусловно, было приятно от факта, что в Лондон он возвращался именно к ней. Всё равно, что он приезжал с родителями, их мамы громко сплетничали в гостиной, а отцы смотрели футбол по телевизору.