Гроздь винограда (Дарк) - страница 31

— Нет, просто-о… — запнулась и резко мотнула головой, отчего упругие кудри ощутимо хлестнули по разгорячённым щекам. — Он не стоит моего внимания.

— Так, это мальчик…

— Мальчик, — повторила Алиса и скривилась. — Мудак, а не мальчик.

Рози растерянно моргнула, и Голден только сейчас задумалась о том, как злобно и ненавистно прозвучали её слова.

Ей самой на мгновение стало страшно от яда в голосе, но вспомнив, кому предназначался яд, не почувствовала вины.

— Извини за сквернословие.

— Ничего страшного. Я тоже иногда не сдерживаюсь.

Алиса с сомнением посмотрела на милашку- Рози и попыталась представить, как из её пухлых, розовых губ слетает матерное слово. Не получилось.

Чтобы отвлечься, девушка посмотрела на заветную тумбочку, уставленную свечками, и улыбнулась:

— Запах такой…знакомый.

— Сирень.

— Очень приятный, мне нравится.

Глаза Рози радостно загорелись:

— Отлично! А то я боялась, что ты будешь против… Знаешь, многие на этаже жалуются на запахи.

— Блейк, — вспомнила Алиса, и соседка кивнула:

— Блейк — полбеды. Вот Эдвард любит барабанить в дверь и грозиться выкинуть в окно мои запасы ароматических свечек.

Услышав знакомое имя, Алиса ощутила, как сердце болезненно совершило кульбит. Оказывается, злость могла приносить мучительную боль.

— Порча чужого имущества наказуема. Так и передай…им.

Рози хихикнула:

— Думаю, студенты курса социальных и политических наук о чём-то подобном догадываются.

Алиса не собиралась и далее развивать разговор об Эдварде, но услышанная информация не могла оставить её равнодушной. Алиса удивилась, услышав о своём курсе в одном контексте с мистером Принсом.

— Он учиться на том же курсе, что и мы?

— Весь наш этаж, — продолжала шокировать Рози. — И ещё несколько студентов на седьмом этаже, но я с ними не знакома.

Алиса перевела взгляд на окно, за которым медленно таяло солнце. Комната погружалась в сумерки, но никто не прибегнул к выключателю света, давая полную волю ароматическим свечам.

Огонь завораживающе бросал тени на стене, которые в свою очередь отражались в окне. Так, Алиса следила за языками пламени через стекло и медленно смаковала полученную информацию.

Где-то глубоко в душе она злорадно ухмылялась: «Карьера всемирно известного музыканта не удалась?» Однако любопытство оказалось сильнее злорадства, потому Алиса без намёка на улыбку смотрела в окно.

И думала.

Долго размышляла над возможными неудачами Принса и в какой-то момент поймала себя на мысли, насколько же бесполезно проводит своё время.

Думает об Эдварде.

Кошмар!

— Роуз Свон, сейчас же потуши чёртовы свечи!