Любовь начинается с брака (Ринка) - страница 5

Да и вообще я сегодня не выспалась. Полночи пересматривала «пятьдесят оттенков», которые до этого смотрела с девчонками. Все пыталась понять — от чего столько шума. Но куда уж мне, последней девственнице, понять все прелести плотских утех. Пусть даже и был некоторый опыт, только без… того самого непосредственного контакта. Потому что я твердо решила не разменивать себя по пустякам — либо по любви, либо после свадьбы. Так что, всякие там Берберовы могли рассчитывать только на взаимные ласки, не больше.

— Меркурий! — окликнул меня Колян, когда я уже подходила к кафе…

Меркурий — так мне звали близкие друзья, потому что фамилия Меркулова. Это как Кольку прозвали — Бибер. Парень как раз слезал со своего мотоцикла. Высокий, худой, немного старше меня, и далеко не с короткой шевелюрой светлых волос. Почти настоящий байкер в кожаной куртке. Не красавец, но по-дружески приятный, разве что смех у него ужасающий. Правда целуется он классно.

— Надо же, о тебе только подумала.

— И что же подумала? — спросил он, подходя почти вплотную и уже приближаясь для поцелуя.

— Что ты противный тип, — сказала ему, отталкивая назад. — Пойдем уже в кафе, ребята заждались.

Так сложилось, что мы тусовались в одной компании. Иногда, очень часто, он пытался за мной ухаживать. Мы вроде как не пара, но иногда могли сбежать от всей нашей компании чисто вдвоем.

— За тобой, Меркурий, хоть на край света, — подмазывался он. — Тем более, когда ты в моих любимых шортиках.

— Глаза не сломай, — предупредила через плечо, все-таки не сдерживая улыбку и как-то невзначай начиная плавнее покачивать бедрами при каждом шаге.

Что ни говори, а мужское внимание всегда приятно.

* * *

Десять минут до начала деловой встречи. Он как раз снова просматривал документы, когда в его кабинет зашла Ирина — личный секретарь.

— Гавриил Лазоревич, наши японские партнеры прибыли, поднимаются.

— Отец уже в переговорной?

— Да. Внештатный переводчик тоже там.

Вот это как раз и не устраивало. Такая важная встреча, а их переводчик заболел. И найти компетентного человека со знанием японского — не так-то и просто. Но уж лучше хоть кто-то, чем вообще без него.

Как обычно Иоши Огава снова прибыл на встречу с подарками и небольшой делегацией, в которую входили: два приближенных, два охранника, один личный переводчик, а также собственная дочь. Уже привычное «Коннитива» и сразу бы к делу.

— Аяко, — так представили ему черноволосую девушку в деловом костюме.

Та смущенно улыбнулась и одарила его глубоким поклоном. Гавриил ответил ей взаимностью и переключился на ее отца. На повестке дня обсуждение нового контракта для продления сотрудничества, третье по счету. Они все никак не могли договориться. Так что в этот раз их почтил визитом сам глава семьи и компании — Лазарь Абрамович Рогов — его отец, а также заслуженный архитектор страны.