Грязные гнилые хиппи и другие истории (Смит) - страница 61

- А.

- Это большая честь. Немногие засранцы получают приглашение напрямую.

- Но… почему я?

Она фыркнула и выпустила дым, прежде чем вернуть ему сигарету.

- Не знаю, Дарби. Дьявол всего не объясняет. Однажды он сам тебе расскажет.

Дарби попробовал вообразить, как будет беседовать с настоящим дьяволом. Мило болтать с князем тьмы. Должно быть страшно. Этот чувак, по идее, живое воплощение самого ебучего зла. Но сейчас такая перспектива не особенно напрягала. Отчасти, несомненно, из-за совсем недавнего сексуального опыта. После такого дела нужно сильно постараться, чтобы вывести Дарби из себя. Но главным образом — весь этот концепт горячих сатанинских чирлидерш. Зло там или не зло, а парень с подобной свитой не такой уж плохой, а? С ним и пивка можно пропустить, с таким мужиком. Может, и побрататься.

Автобус остановился на перекрестке. Дарби напрягся, вспомнив свой план действий.

Лекси почувствовала перемену.

- Что-то не так, красавчик?

Дарби ответил не сразу. Долго смотрел на тротуар за закрытой автобусной дверью.

Смотрел, пока водитель не переключил передачу и снова не тронулся.

Пожал плечами.

- Да ничего, - он взглянул на Лекси и улыбнулся. - Ну так что… куда едем?

- На нацистское кладбище.

Дарби открыл рот, чтобы ответить, но долго молчал, пока наконец не обработал услышанное.

- Какое-какое кладбище?

- Нацистское, - повторила она.

Дарби втянул дым и нахмурился.

- Ты про кладбище типа для скинхедов? Нео-наци?

Лекси хихикнула.

- Не. Это же какой-то тупняк. Настоящие немецкие наци со Второй мировой. Мы там будем всякие сатанистские ритуалы мутить.

- Кладбище для настоящих нацистов с войны? В Америке? Ты уверена?

- Конечно уверена. Я что, буду тебе врать?

- Не представляю. Будешь?

- Тебе — нет, красавчик, - она выпрямилась и подняла руки над собой, потянулась, потом уронила их и посмотрела Дарби в глаза. - Это секрет, понимаешь. Сотни гробов перевезли сюда в конце войны и закопали на особом кладбище. Все это время они там лежали. Ждали.

- Чего ждали?

Она показала головой на других чирлидерш.

- Нас ждали.

- И зачем?

Она улыбнулась.

- Разве не очевидно? Чтобы вернуть их, глупенький.

- А.

Во бля.

- Ну да. Понятно.

Дарби выглянул в окно со своей стороны на проезжающий город с новой тоской. По-прежнему существовала вероятность, что эти девчонки — просто бредящие психопатки. Так бы подумал любой снаружи, по крайней мере на первый взгляд. Но как убедить большую компанию ошеломительно привлекательных молодых женщин участвовать в таком сумасшествии, если за этим не стоит ничего серьезного? Вот и остается только одно достойное объяснение, хотя и абсурдное, и ненормальное. Все, что сказала Лекси - от начала до конца правда.