По ту сторону грез (Калина) - страница 63

Судя по тону, ему было известно об инкубах больше чем мне.

— Не всегда, иногда я приходила к нему, — шепнула Сюзанна.

Хорошо, что я села раньше. Стоун тоже отлип от двери и склонился к девице. Сюзанна снова смутилась, а потом встала с постели и прошла к тумбочке у кровати. Из ящика была вытащена обтрепанная книжица в яркой обложке.

— Сначала я просто ее читала от скуки, а потом стала пробовать повторить эти практики, — заявила девица, протягивая мне книгу.

Она еще и читать умеет. Точно продали и скорее всего опекуны. Вряд ли родители сначала отдали девочку в школу, а потом продали бы ее в бордель. Зачем при этой работе грамота?

Книга оказалась дешевеньким изданием в мятой обложке. В таких пишут советы о том как покорить мир, как познать тайны бытия. Эта вот обещала… подчинить своей власти сны…

— И вы смогли подчинить себе сновидения? — удивленно спросил инквизитор, листая книжонку.

Сюзанна опять села рядом со мной, аккуратно расправив на коленях застиранный халатик:

— Не сразу. Но я смогла возвращаться в одно и то же место, которое придумала. А потом…

— Он стал туда приходить к вам?

— Да. Сначала я думала, что он тоже сон, но потом… Потом…

Сюзанна разразилась надрывным кашлем, согнувшись пополам. Я тут же потянулась к девушке, но была ею остановлена. Приступ закончился и Сюзанна снова подняла на нас взгляд, убрав носовой платок от бледных губ. И я И Стоун смогли разглядеть багряные пятна на белой ткани.

— Это была сказка, — снова заговорила девушка, — Сказка о которой я не могла бы даже мечтать.

— И никаких странностей, кошмаров, предчувствий?

— Нет. То что случилось сегодня во сне, стало для меня неожиданностью.

Тупик. Снова тупик… Мы, как дворовой пес бегаем по кругу, в погоне за собственной тенью. Глупо, утомительно и бессмысленно.

— Как давно вам удалось подчинить себе сны? — задумчиво уточнила я.

— Может быть месяц, может чуть больше, — пожала плечами Сюзанна, — в одну ночь я смогла найти дорогу в тот сад, который видела во сне всего один раз. И стала приходить туда каждую ночь.

— У вас не было пугающих ощущений, тревоги, когда вы ходили за грань? — искала я ответ.

— Нет. Только радость. Эти практики меня спасли… Врачи говорили…

Сюзанна вздохнула и осеклась. Мы все поняли, что она хотела сказать. Кровь на платке — это симптом не оставляющий надежды. От того она и спит в этой обшарпанной каморке, тогда, когда все девицы в борделе работают в полную силу. Да уж, мадам этого заведения не так плоха, как можно подумать. Другая бы уже вышвырнула девушку прочь, умирать под забором, а эта дает ей возможность… Как же мерзко. Что у судьбы за забавы, ломать людей, как кукол? И ведь Сюзанна даже сбежать не может. Нет смысла… нет времени…