Из мультфильма «Пиноккио»
* * *
— Что за...? — торопеет Лирон, зайдя в гостиную.
Я — молчу. Сижу, как монахиня на исповеди: вежливая, молчаливая, с одухотворенным лицом. Такой цветочек, хоть иконы пиши.
— Катарина! — восклицает маг. — Что ты тут делаешь? И почему здесь так... Чисто?
Мужчина выглядит великолепно. На нем длинная багровая мантия, тесные черные штаны и белая рубашка, с распущенной шнуровкой, которая открывает великолепный обзор на грудные мышцы. Ох какой красивый... Взгляд не оторвать.
— Я убрала, — отвечаю вежливо, пряча улыбку в губах.
Интересно, что будет, когда мое зелье подействует? И подействует ли оно? Потому что, если нет, то можно составлять завещание.
— Убрала? — глаза мужчины увеличиваются втрое, он делает еще несколько шагов вперед, а затем резко и глубоко ноздрями вдыхает воздух.
Кажется, время в этот момент замирает. Я вся трепещу от ожидания. А Лирон таращится на меня так, будто только что впервые увидел. Минуту мы не отводя взгляда изучаем друг друга.
Я вижу, как молниеносно меняются эмоции на лице мага. Прежнее недовольство и удивление тает, зато глаза заволакивает туманом, на лице расцветает похотливая и хитрая улыбка. Во взгляде появляется особый волшебный блеск, который можно увидеть только во время романтического свидания. И, вообще, он становится таким мягким и чувственным, что я четко понимаю: подействовало. Зелье подействовало. Никаких сомнений больше нет.
— Убирала, — подтверждаю широко улыбаясь и, будто невзначай, будто мне очень жарко, расстегиваю пуговицы на декольте, а ногу перебрасываю через ногу, чтобы ткань немного задралась вверх, обнажив икру.
Мужчина громко глотает слюну и смотрит на меня, как на кусок праздничного торта.
— Катарина... Ты... Вы... Хм... Это такая честь для меня. Мой дом теперь блестит.
— Честь? — переспрашиваю, не веря в собственное счастье.
Ов, если так дела пойдут, то буду пользоваться тем зельем круглосуточно.
— Да, честь. Возможно, вы хотите поужинать? Я отлично готовлю свинину. А еще у меня есть вино трехсотлетней выдержки. На самом деле берег его для особого случая, но, кажется, что этот случай наступил.
Челюсть у меня падает под диван. Получается, что наш Лирон теперь шелковый. Из него можно веревки вить и хорошо отомстить за то унижение с платьем, волосами и пощечиной. Ох, и отыграюсь я сегодняшней ночью, мой хороший придворный маг. Ох, и отыграюсь.
— Отлично, — эротично откидываю волосы назад, чем вызываю томительный вздох у мужчины, и смотря на него страстно и магнетически насколько только умею (надеюсь, что глаз во время этого действия не дергается) чувственно говорю: — Приготовь для меня ужин и вино неси. О, желательно, чтобы ты это все делал без одежды. Безумно люблю смотреть на голых мужчин.