Мой личный принц (Мелевич) - страница 101

— Настоящий огнедышащий ящер размером с два дворца.

— Брось, Стивен, пещерные драконы не вырастают такими огромными, — насмешливо ответил ему Вулсби.

Я ждал ответа, но брат только пожал плечами и отошел к Ригнак. Они были недалеко, но разговаривали слишком тихо, стоя близко друг к другу. Капитан приподнялась на носочки и повернула голову, шепча что-то Абелю на ухо. Никаких признаков влюбленности или страсти я не заметил на ее лице, скорее она казалась сосредоточенной и чем-то обеспокоенной.

Пришлось толкнуть локтем Фламеля, поймав его непонимающий взор. Головой указал в начале на Абеля. Затем на Ригнак.

— Что?! — возмутился герцог.

— Ты же инкуб, — цыкнул я, а он закатил глаза. — Есть там что-то?

— Я не прибор для измерения любовной активности, — пробурчал Даниэль, но послушно обошел меня и встал рядом. — Имей в виду, у меня нет опыта в подобных интригах.

Некоторое время он прислушивался, затем закрыл глаза, шевельнув руками. В воздухе появился аромат перезрелых персиков, когда розоватое облачко сорвалось с подушечек пальцев Фламеля. Любовная магия довольно сильна. Не прошло пяти минут, как рядом послышались протяжные вздохи. Один из слуг рухнул в обморок, а молодая эльфийка, поставившая тарелку с маленькими бутербродами, со смехом приземлилась на колени хохочущего Уилла Контрока.

— Ах, красавицы-девицы, в ваших сердцах пылает огонь, — скандировал виконт Брайан Долби. Граф Сент-Клер быстро приложил к носу платок и выразительно посмотрел в нашу сторону.

— Даниэль! — рыкнул я, понимая, что демоническая сущность взяла верх над разумом друга.

— Любовь, — пробормотал герцог счастливым голосом, раскинув руки. — Ощущаю в твоем сердце любовь, Эрик, — Даниэль попытался обнять меня.

Пришлось отбиваться и плеснуть холодной водой из графина в лицо Фламеля. Радужка глаза, ставшая сиреневого цвета, вновь приобрела нормальный оттенок. Зрачок уменьшился, а сам герцог удивленно моргнул, оглядел мокрый сюртук и возмущенно засопел.

— За него уплачено триста золотых, — недовольно произнес он, стряхивая капли с отвращением.

Я хмыкнул, качая головой. Те, кто не успел защититься от магии инкуба продолжали безобразничать и флиртовать друг с другом, гнорируя пол, положение и возраст. Дядюшка Далии не убирал платка от носа и пытался избавиться от навязчивого внимания со стороны лорда Шелби.

— Выяснил что-нибудь? — кивнул я на брата, который попросил кого-то из слуг принести пыльцу для нейтрализации заклятия. Взгляд, брошенный в мою сторону, не предвещал ничего хорошего. Абель кивнул Ригнак и двинулся к нам.