— Те тарталетки слишком далеко поставлены, — пошутила я, указывая Даниэлю в сторону корзинок, начинённых овощами и украшенных икринками морских рыб.
— Мне спасти даму от голодной смерти? — улыбнулся герцог Фламель, потянувшись к тарелке.
Она стояла на подставке, которая от малейшего движения грозила упасть и перевернуть блюдо с едой. Потому пришлось отказаться от столь щедрого предложения. Заиграла музыка, слишком торжественная для обычного времяпрепровождения.
— Выход короля и королевы — первый танец, — Уитроф взял бокал вина, приветствуя кого-то в толпе, пока остальные расступались, давая дорогу королевской чете и Абелю с Мали.
Удивительно, но, кажется, она уже оправилась от своего недуга. Во всяком случае, ни тошноты, ни темных кругов под глазами не наблюдалось. Только легкая бледность.
— Я... — взглядом поискав Эрика, я поджала губы от злости. К его руке бесстыдно прижималась баронесса Лайтбоул.
Томный взгляд, движения веера говорили о том, что она не прочь продолжить общение с принцем в неформальной обстановке. Да и его высочество ушел недалеко: обратил все внимание на глубокое декольте собеседницы, бесстыдно разглядывая. Не особо раздумывая над своими действиями, я протянула руку Даниэлю и отметила его удивление.
— Пригласите меня на танец, — мрачно изрекла я, кивая в сторону торжественной колоны пар.
Герцог наклонил голову. Поставил бокал на стол и усмехнулся, поправляя манжеты своего фрака. Почему такой цвет? Неужели нельзя было выбрать наряд поскромнее?
— О, разве это не противоречит этикету и порядку? — во взгляде появилось озорство, а я приподняла подбородок.
— Их нарушил принц Эрик, когда не позвал на первый танец.
— А вы мне нравитесь, Далия, — хохотнул Даниэль, перехватывая мою руку и прижимаясь губами к костяшкам пальцев. — Хотите, женюсь на вас вместо этого слепоглазого трыгла?
— Герцог, — притворно возмутилась я, раскрывая веер и делая вид, будто смущена. — Откуда вы понабрались таких пошлостей?
— Каких только знаний не получишь от пьяного друга, — потянул меня за собой Даниэль.
Я успела заметить, как напрягся Эрик. Но лишь выше задрала подбородок, игнорируя всякое неодобрение общества, обратившее пристальные взоры в нашу сторону.
— Вы знали, что смех уменьшает стресс и улучшает здоровье?
— А шестилетние дети смеются в среднем триста раз в день, — кивнула я, улыбнувшись в ответ.
— Мы славно оскандалимся, — цокнул языком Даниэль, вставая позади пожилой пары — граф Бауф и леди Долтон сбились с шага. Даже Абель повернул голову, широко распахнув глаза.
— Знаете, почему кнут щелкает в воздухе? — нервно спросила я, чувствуя, как мои ладони стали влажными. Холодный пот заструился по спине от внезапного страха. Едва получалось разжимать губы для поддержания беседы.