— Как Анна? — спрашиваю я, встречая ее взгляд в зеркале.
— Нормально, наверное, — она пожимает одним плечом.
Выдавив пасту на щетку, я легко целую Уну в шею.
— Дай ей время.
С грустным выражением лица она кивает и выходит из ванной. Я провожаю взглядом ее задницу, едва прикрытую кружевом трусиков и моей футболкой.
Почистив зубы и подравняв щетину, я иду в гардеробную и надеваю костюм.
— Мне нужно кое с чем разобраться, — говорю я, глядя на растянувшуюся на кровати Уну.
— Ладно. Развлекайся.
Я пересекаю комнату, подхожу к кровати и неспешно и глубоко целую Уну.
— Веди себя хорошо.
Она хмурит брови, и я со смехом выхожу из комнаты.
***
Зигги стоит передо мной на коленях, его руки сложены на затылке.
— Послушай, чувак, — тараторит он, — я обещаю, что отдам деньги.
Рядом стоит Джио, а дуло его пистолета направлено в голову Зигги.
Со вздохом я скрещиваю руки на груди.
— Зигги, разве я похож на гребаный банк?
— Прости. Я завтра же все отдам. Пожалуйста… прошу, не убивай меня.
Его нытье выводит меня из себя.
— Не извиняйся передо мной. Ты же ни хрена не сожалеешь о содеянном! — я перехожу на крик.
Он крепко зажмуривается, его губы трясутся.
— Ты умоляешь меня не убивать тебя, хотя прекрасно понимал, что именно этим все и закончится, — я присаживаюсь перед ним на корточки. — Неужели ты думал, что я никак не отреагирую?
— Пожалуйста. Завтра.
В машине звонит телефон, но я не обращаю на него внимания. Звонки не прекращаются, и я бросаю раздраженный взгляд на Томми, сидящего на пассажирском сиденье. Он тянется к телефону, чтобы ответить. Я снова поворачиваюсь к Зигги и уже собираюсь озвучить ему свое решение, когда дверь машины распахивается.
— Босс! — кричит Томми.
— Мне чертовски некогда, Томми. Скажи, что я перезвоню.
— Но, босс …
— Твою мать, Томми! — рычу я и поворачиваюсь к нему. Он замолкает и опускает взгляд. Знаю, он мог бы отступить, но не делает этого. — Это Рафаэль.
Сдвинув брови, я делаю шаг вперед и выхватываю телефон из его рук.
— Джио, если этот идиот шевельнется, пристрели его, — жестко бросаю я и прикладываю телефон к уху. — Сейчас чертовски неподходящее время.
— Анна пропала, — сообщает Рафаэль.
— Что? Как?
— Она была под присмотром четырех моих людей. Полчаса назад их нашли мертвыми. Я уже всех поднял на уши. Мы вернем ее. Просто ты приказывал держать тебя в курсе.
— Проклятье! Черт возьми, Рафаэль! Верни ее, или у нас с тобой возникнет обоюдная проблема в лице Уны.
Рафаэль завершает звонок, и я нервно приглаживаю волосы. Неужели нельзя, чтобы хоть один гребаный день прошел нормально и без приключений? Ну, или пусть случится проблемная сделка с наркодилерами. Пусть даже убийство из мести. Но нет же. Меня обязательно ждут преследование русских, наркокартели, сестры, угодившие в сексуальное рабство, и, наконец, моя беременная и чрезмерно темпераментная женщина-киллер. Хуже не придумаешь.