Проклятье инквизитора (Цыпленкова) - страница 83

– Плетей захотели, мерзавцы? Так могу попотчевать.

Он спешился и застыл на месте, широко расставив ноги и уперев руки в бока. Разбойники осклабились и бросились к нему, радуясь возможности извалять в грязи аристократа. А что? Вполне себе развлечение, будет, чем потом похвастать за добрым стаканчиком пшеничной настойки. Инквизитор направился навстречу, занеся над головой плеть. Первый удар он пропустил, позволил задирам ощутить первый вкус крови, выступившей на разбитой губе шейда. Затем свалил на землю одного из задир, следом опрокинул второго, и третий, наконец, отцепился от шпиона, спеша на помощь своим товарищам. Драка набирала обороты.

– Да что же это делается? – верещал невдалеке Язва. – Благородного шейда, да по лицу! Стража! Стража!

Виллор услышал топот удаляющейся лошади и больше не отвлекался. Когда конский топот вернулся, а следом раздался звук торопливых шагов, шейд дал свалить себя с ног. Рядом с ним стонал один задира, прижимая к телу сломанную руку, двое других, воодушевленные тем, что упрямый противник все-таки упал, замахали кулаками, и Эйдан только накрыл голову руками, не оказывая сопротивления.

– Ваше благородие! – истеричный вопль Язвы стал сигналом того, что конец драки настал. – Сюда! Сюда!

– Стража! – сипло выдохнул один из молодчиков, избивавших шейда.

– Именем закона! – прогрохотало на всю улицу.

– Деру!

Задиры подхватили скулившего приятеля и потащили его прочь. Мимо Виллора протопали сапоги стражей закона и порядка, догонявших нападавших. Язва спрыгнул на землю и подбежал к инквизитору, всё еще лежавшему в пыли.

– Хозяин! – трагично возопил он. – Вы живой, хозяин?

– Вернулся, скотина, – прохрипел Виллор, переваливаясь на спину.

– Вот опять вы обзываетесь, ваше благородие, – обиделся слуга. – А я ж, вон, спасение вам привел.

– Как вы себя чувствуете, благородный шейд?

Над инквизитором склонился офицер ночной смены. Он помог Эйдану подняться на ноги, и Язва закружил вокруг, суетливо стряхивая пыль с одежды шейда.

– Это, бесы знает что, – скандально возмутился Виллор. – Не успели въехать в город, как на меня напала шайка разбойников! Я буду жаловаться градоначальнику! В конце концов, я буду жаловаться в королевскую канцелярию! Вы знаете, кто мой дядюшка? Да от вашей службы мокрого места не останется!

Он закашлялся и болезненно поморщился, прижав ладонь к ребрам.

– Они и вещи ваши украли, хозяин, – убивался рядом Язва. – Да как же так? И сорочечки шелковые, и сюртучок новенький, и брюки! Всё-всё украли, что делать-то?

– Саквояжа нет? – нахмурился Виллор.