Жена с секретом (Васильева) - страница 78

Сердце Камиллы замерло. Вот так и разбиваются мечты. Несколько минут назад она была безмерно счастлива, следуя по улице за своим мужчиной, а теперь пришла пора прощаться. Волшебница права, они принадлежат к разным мирам. Дэвид очень скучает по детям, а Генриетта, как ни крути, его законная жена.

А Камилла? Кто она такая для господина Лестера? Обыкновенная девушка, которая позволила себе помечтать о возможном прекрасном будущем.

- Давай, Дэвид, поторопись, - нетерпеливо произнесла Генриетта, заметив, что супруг колеблется. – У нас в поместье случилось несчастье. Наводнение уничтожило большую часть посевов, вода уже затопила город, и потоки направляются нашу в сторону.

«Наше поместье», «наша сторона». Эти слова больно резанули по чувствительным нервам Камиллы.

А Дэвид не медлил. Слова о наводнении поставили точку в его сомнениях. Мужчина протянул руку и сделал шаг, растворившись в глубине зеркала.

Секунда и Камилла осталась одна в пустой прихожей. Дэвид не обернулся и не попрощался, просто ушел вслед за своей женой, оставив девушку одну.

Генриетта не верила своим глазам. Она и не предполагала, что вернуть сбежавшего супруга будет так просто. Припугнула возможными несчастьями, подкупила скорой встречей с детьми, и вот уже Дэвид стоит по ту сторону зеркала. А на Камиллу даже не взглянул, когда как слепой котенок кинулся за ней. Не это ли считается удачным стечением обстоятельств?

- Где мои дети? – потребовал Дэвид, едва переступил раму зеркала.

- С детьми все в порядке, - Генриетта надула губы, обиженная недовольным тоном супруга. – Они в своих комнатах и давно спят.

- Я хочу их увидеть и немедленно, - Дэвид размашистым шагом направился к двери.

Но в планы Генриетты не входило отпускать мужчину. В поместье уверены, что она – наивная Камилла, желающая всем только добра. Никогда еще к ведьме не относились так благосклонно, как в поместье мужа. Если станет известно, что колдунья вернулась обратно в свое тело, ее перестанут любить.

- Не так быстро, дорогой супруг, - ехидно усмехнувшись, Генриетта перегородила путь к выходу и протянула руку.

Едва ее пальцы коснулись Дэвида, по его телу заструилось тепло, подчиняющее мужчину своей воли. Мужчина резко остановился, и его лицо подернула судорога.

- Отпусти меня, - прохрипел Дэвид, с трудом выдавливая слова.

- Тебе нельзя выйти из комнаты, - твердым голосом произнесла Генриетта.

- Прекрати манипулировать мной, - не сдавался Дэвид, чувствуя, как с каждым словом сил сопротивляться остается все меньше.

Наивный глупец! И как он не подумал, что Генриетта продолжит им управлять. Она и раньше не гнушалась навязывать свою волю, а сейчас, когда он знает всю правду, и подавно.