Страсть дракона (Барматти, Арматина) - страница 33

- Прости за имя. Случайно вырвалось.

- Мне нравится-а-а-а…

Ну, вот и ладненько.

И вдруг возмущенный рык перекрывает женский  голос . Я не знаю что делать и куда бежать. Вокруг темно, уставших  ног совершенно не чувствую. Огромная , черная, переливающаяся золотом страшная морда врывается в мой сон. И спрятаться мне негде. Золотом и бронзой светятся глаза, огонь вырывается из трепещущих ноздрей. Шипастая, увенчанная   острыми гребнями голова заняла все пространство в моем сне. И понимаю, что сплю. А все равно страшно.

Морда отступает и на ее месте всплывает волевое, смуглое, такое  знакомое лицо.

Ооо, а вот и котик…

Презрительно фыркает.

- Жива? .. Иду за тобой…

Ах, котик, если бы. Да не с нашим счастьем. А хотя… почему нет? 

- Не бойся... Пес не тронет… Будь там…Жди…

И сердечко так заколотилось! Вот понимаю, что сон.  А все равно стучит и екает!


Чудесное настроение не покинуло меня и утром.

Обнаружив поутру пропажу ребенка, кормилица подняла невероятный шум. Правда, быстро успокоилась, получив от Мойры пару оплеух. Я так поняла, что ее побаивались не меньше  матери оборотня.

 Сытый младенец мирно спал рядом со мной, в то время, как Мойра сделала вторую попытку выяснить происхождение ребенка.

- Ты пойми, - увещевала она меня, словно я была слабоумная, - его же будут искать. Нужно ведь знать, к чему готовиться.

В комнату вошла служанка с зеленым лицом и Мойре пришлось замолчать. Служанка, которую я про себя назвала Фионой,  приветливо мне улыбаясь, поставила на столик поднос с завтраком.  Пахнувшие ванилькой и корицей рогалики, пряные груши в сиропе,  ароматный чай в нежном фарфоровом заварничке  и две маленькие чашечки.  И я почувствовала себя принцессой.

Стоило служанке закрыть за собой дверь, как Мойра опять начала свое наступление.

- Ну вот сама посуди. Ты меня не послушалась – и осталась после смерти отца в усадьбе. И что в результате?

- И что же? – я застыла с набитым сдобой ртом.

- И Аркан прибрал все к свои рукам. И тебя ,  в том числе.

- Арка-а-ан? – многозначительно протянула я , не совсем понимая о чем речь.

- Ну, ладно-ладно. Я забыла, что ты его имя вслух не произносишь. И если бы я не подливала оборотню  свои снадобья, то что было-бы?

- И что было бы? – и я чуть не зашипела. Я так увлеклась , выпытывая по крупицам у Мойры информацию, что совсем забыла о горячем чае, который я так не осторожно вывернула на себя.

- Ага, шипи , шипи. – Довольно воскликнула старуха. – Да если бы не я, твоя кормилица, и не мои отвары, пришлось бы тебе как миленькой идти к нему в постель.

 Я была очень удивлена. И это мягко сказано.  Но кое-что стало проясняться. И все также , не найдясь, что ответить, я только фыркнула.