— Двадцать четыре часа. Я — мастер своего дела, и он это знает. — Мужчина еще раз взглянул на Галена. — Ну, после тебя, конечно. Но у меня есть преимущество: я знаю Галена лучше, чем кто-либо. Филипп в курсе этого. Он ждет, что я вытащу вас из любого укрытия, в которое вы успели забраться. — Он указал на дом вокруг них. — Вот и доказательство.
Двадцати четырех часов недостаточно. Они до сих пор не знали, что значило это проклятое свидетельство о рождении, как оно могло стать ключом к разгадке всей головоломки. И было ли оно ключом. В такой момент Филипп вполне мог подкинуть его ради извращенного наслаждения дать им надежду, чтобы потом вырвать ее, после того как Тео прошел через столько трудностей, чтобы заполучить его.
— А после этого вы будете выполнять мои приказы.
Исааку хватило такта показать щекотливость ситуации.
— Может, я и не согласен с тем, как Филипп ведет дела, но ваши брат и сестра — члены королевской семьи, следующие в очереди на престол. — Еще один проблеск сомнения. — Если есть возможность вернуть трон…
Тео поднял руку.
— Если бы и была, я бы не сказал, потому что он итак поставил тебя в дерьмовое положение. Я слишком тебя уважаю, чтобы еще больше впутывать. — Его рука упала. — Надеюсь, ты станешь также уважать нашу частную жизнь в течение следующих двадцати четырех часов, прежде чем сделаешь то, ради чего пришел.
— Разумеется, вы можете рассчитывать на конфиденциальность. — Он показал большим пальцем через плечо. — Буду наблюдать издалека, чтобы вы больше не сбежали.
Он ожидал этого. Тео поставил кружку.
— Последнее слово.
— Да?
— Не нужно вмешивать в это Мэг. — Он еще не готов расстаться с ней, но выбор был один — вернуться с ней в Таланию и подвергнуть ее еще большей опасности, чем до этого момента… Нет. Тео эгоист — он первый признал это… но не настолько. — Мы отправим ее обратно в Нью-Йорк. Сделаем вид, что ее здесь никогда не было.
Жуткие голубые глаза Исаака метнулись с него на Галена и Мэг.
— У меня есть приказ.
Гален переместился, приковав к себе внимание.
— Филиппа больше заботят мы, чем она. Он останется доволен.
— У меня есть приказ, — снова повторил Исаак. И повернулся к Тео. — Вы же знаете, что он пошлет кого-нибудь забрать ее, если станете сопротивляться.
Да, он бы так и сделал. Тео кинул взгляд на часы над головой Исаака.
— Двадцать четыре часа. Исаак. Я ожидаю, что ты сдержишь слово.
— Да, ваше высочество. — Он встал, слегка поклонился и вышел тем же путем, которым пришел, подобрав по пути оружие.
Гален подошел к двери и запер, хотя это мало бы помогло. Не удержало в первый раз, не помешает и во второй, если передумает или Филипп изменит свои приказы. Тео вздохнул.