Одна ночь с темным магом (Люче) - страница 6

— Тогда отчего же вы все время критикуете мою работу? — спросил он с искренней легкой досадой, но к этой досаде уже примешивалось предвкушение победы, и даже Хетция не восприняла это как слабость. Напротив, она опустила ресницы и ушла в защиту:

— Я просто хотела научить вас большему, лорд Кетим. Вы такой талантливый. Вы сами не знаете, какой вы талантливый.

— Называйте меня Ульрис, или я снова вас поцелую, — прорычал он в ее лицо, но, к его разочарованию, Хетция, упорно не слышавшая этой просьбы долгими неделями, выбрала этот самый момент, чтобы внезапно стать покладистой.

— Хорошо, Ульрис.

Кетим медленно отошел от нее, оглянулся, чтобы найти рубашку и, когда полностью оделся, обнаружил, что Хетция все еще стоит возле дерева и смотрит на него совершенно новым взглядом, в котором — он мог бы поклясться — горело желание.

Очевидно, ему удалось поразить ее. Возможно, никто из мужчин еще не обращался с ней таким бесцеремонным образом, особенно учитывая ее способности в темной магии. Кетим рискнул — и выиграл. Возможно, еще не выиграл ночь любви, но, по крайней мере, выиграл немного этой страсти в ее глазах.

— Позвольте мне проводить вас до академии, миледи, — сказал он, стараясь выглядеть бесстрастным, насколько возможно, и это получалось, поскольку Кетим ощущал необычное удовлетворение внутри.

Растерянность Хетции тоже, правда, продлилась недолго. Едва заметив, что Ульрис скрывает эмоции, его преподавательница также надела маску полной непринужденности и протянула ему руку:

— Разумеется, Ульрис, проводите меня. И будьте добры к следующему уроку выучиться заклинанию шаровой молнии так, чтобы не бросать ее по траектории, уместной лишь для полета взбесившейся ведьминской метлы.

— Благодарю за ценное замечание, Хетция. Уверен, и вы к следующему уроку усовершенствуете свое преподавательское мастерство. Возможно, после этого ваши объяснения перестанут звучать столь же запутано, как речь сельской женщины, показывающей дорогу случайному путнику.

Слегка споткнувшись, Хетция вперила изумленный, а сразу затем — гневный взгляд в лицо дерзкого студента:

— Подобный тон в общении с преподавателем неуместен, Ульрис, — выпалила она, остановившись, — вынуждена предупредить, что несмотря на мое теплое отношение к вам, я все же могу рассердиться.

— И тогда что? — спросил Кетим, учтиво наклонив голову. — Атакуете меня заклинанием, как давеча несчастного первокурсника?

Хетция раздула ноздри. Случай, о котором говорил Ульрис, приключился на прошлой неделе, когда отпрыск одной из самых богатых вампирских семей позволил себе произнести двусмысленность, похожую на угрозу, в адрес одного из других студентов. Вкупе с демонстративным обнажением клыков Хетция сочла это достаточным основанием, чтобы хлестнуть мальчишку по лицу крапивницей — правда, сразу затем вылечила, поскольку четырнадцатилетний подросток начал скулить от боли и молить о пощаде.