— Этот мерзкий, зловонный Шпис, снова обманул меня! — Негодовал мистер Мортимер, не обращая внимания на сидящих за столом. — Когда-нибудь, придет время, и я вырву ему…
— Мистер Мортимер! — Повысила голос Самида и в нем прозвенела сталь. — У нас гостья.
Только теперь ее хозяин поднял глаза, и его яростное выражение лица сменилось улыбкой.
— О, Мисс Монгроув! Вы все-таки пришли, не ожидал. — Сказал он, оторвавшись на миг от своего сюртука. — Прошу прощения за мой нелепый вид.
Его извинения прозвучали скорее как насмешка, чем как искреннее раскаяние. Он подошел ближе и осмотрел стол.
— Мне позволено будет выпить чаю, прежде чем мы начнем? — Обратился мистер Мортимер к Самиде.
— Только после того, как вы смените свой наряд. — Ответила женщина, поднимаясь из-за стола, чтобы снова заварить чай.
Мистер Мортимер стремительно прошествовал к винтовой лестнице и поднялся в свои комнаты. Беверли поняла, что аппетит покинул ее, унося с собой всю радость от такого волшебного завтрака. Спустя несколько минут, хозяин вернулся, облачившись уже в более соответствующую одежду. На нем была свежая сорочка и чистый шейный платок, который выглядывал из-за краев длинного подобия халата. Он был похож на тот, что она видела вчера, только этот казался новее и как-то наряднее. Его насыщенный синий цвет напоминал чарующую глубину вечернего неба, а серебристые узоры походили на звезды, рассыпанные по всему одеянию. Беверли не могла отвести глаз от дорогой ткани.
— Это всего лишь антураж, маленькая леди. — Проследив за ее взглядом, сказал мистер Мортимер. Он присел на стул прямо напротив девушки и с радостью перехватил дымящуюся чашку из рук Самиды. — Люди привыкли, что маги должны выглядеть так и никак иначе. Одно время я пытался работать в обычном костюме, но почему-то клиенты не выражали доверия, и мне пришлось попросить мою верную домоправительницу сшить пару вот таких вот балахонов.
— Признаюсь, я тоже, ожидала увидеть вас именно таким, мистер Мортимер. — Сказала девушка, удерживая двумя руками чашку, словно пыталась согреться.
— Вот и я о том же. Мне не удалось уничтожить эти глупые стереотипы, поэтому приходится работать с тем, что есть. — Он взял с тарелочки немного завернутых в тесто орехов, название которых затерялось в дебрях девичьей памяти, и с огромным удовольствием проглотил их. Казалось, он не ел уже несколько дней. — Почему-то никому не приходит в голову, что это очень неудобно.
Самида подлила ему еще немного горячего чая, и мистер Мортимер откинулся на спинку стула, устало прикрыв глаза. Беверли сгорала от любопытства, желая знать, откуда явился этот человек, в столь ранний час, и что такого с ним произошло, что его внешний вид оставлял желать лучшего.