― Ничего? ― спрашиваю я Хэдли.
Она сужает глаза.
― Еще нет. Но я найду этого сукина сына.
― Он может быть где-то в больнице. Захочет лицезреть это шоу. Или, если у него есть какие-либо навыки работы с компьютером, он может взломать систему наблюдения, ― говорю я ей.
Она кивает.
― Поняла. Я уже проинформировала полицию о чем-то подобном, когда мы пришли сюда, ― объясняет Хэдли. ― Они рассредоточились в коридорах и все такое.
― Лиз своим выстрелом в него, вероятно, разозлила его. Он врезался в них сзади, из-за чего они заскользили по дороге, а затем снова ударил по ним. Это ошеломило их достаточно, чтобы дать ему преимущество, ― говорит Леонард, садясь. ― Затем, после того, как Лиз выстрелила в него, он сел в грузовик, отъехал на приличное расстояние и протаранил их, вероятно, пытаясь убить.
― Сексуальный садист пытается совершить легкое убийство? Просто чтобы нас позлить? ― спрашивает Донни, качая головой.
― Он хочет, чтобы мы уделяли ему все свое внимание. Дразнит нас, ― отвечаю я сквозь зубы.
― И это работает, ― ворчит Леонард.
Дверь в комнату открывается и женщина просовывает голову внутрь.
― Мисс Клифтон спрашивает вас, ― говорит она, глядя на нас всех вместо того, чтобы сказать кому-то конкретному.
Мы с Донни и Леонардом встаем, а Крейг бежит по коридору, присоединяясь к нам, когда мы идем к комнате, в которую они положили Элис.
Прежде чем мы добираемся до нее, мой взгляд цепляется за знакомую брюнетку, которая мчится ко мне с широко распахнутыми испуганными зелеными глазами. Все ее тело заметно расслабляется, когда она видит меня и бросается в мои объятия.
Я хватаю Лану, прижимая к себе, пока она вся дрожит. Детектив Дьюк наступает ей на пятки, тяжело дыша и сгибаясь пополам, положив руки на колени.
― Чертова участница марафонов или что? ― спрашивает он между тяжелыми вздохами.
Лана не говорит. Она просто цепляется за меня, обернув руки вокруг моей шеи.
― Я так волновалась, ― наконец произносит она.
― Они сказали, что твою команду протаранили, ― объясняет Дьюк, пробегая рукой по волосам. ― Она вела. Я не мог отговорить ее не приезжать сюда. А они не сказали, кто попал в аварию.
Я обнимаю ее на секунду дольше. Трое из членов моей команды смотрят на нас с поднятыми бровями, прежде чем я, наконец, возвращаюсь к реальности.
Бл*ть!
Я ставлю ее на землю и отталкиваю, игнорируя то, как она бледнеет.
― Ты, бл*ть, не можешь быть тут! ― ору я, затем перевожу взгляд на Дьюка. ― Какого х*я ты ее сюда привез?
Он щурится.
― Ты пропустил ту часть, где я говорил, что она приехала сюда без меня? Я же приехал защитить ее.