Тропою Забытых (Цыпленкова) - страница 116

– Вперед, – сам себе скомандовал Эйдан и, бросив поводья привратнику шейды, ворвался в дом, не дожидаясь доклада и согласия его принять. Главное он уже знал, Тельма находилась дома.

– Благородный шейд! – окликнул его дворецкий: – Остановитесь!

– Поди прочь, сволочь, – отмахнулся «наглый шейд» – очередная маска старшего инквизитора.

– Сюда! – гаркнул дворецкий, и наперерез его благородию кинулись лакеи.

Без прямого приказа трогать аристократа никто не решался, но и пропускать его к хозяйке добросовестная прислуга не собиралась. Виллора увещевали, уговаривали подождать, но он, намеренно повысив голос, бранился с лакеями, дворецким и привратником. Уходить не желал, ждать тоже, и что делать с безумцем с горящим взором не знал никто. Наконец, авантюра пришла к логическому завершению. Созданный шум привлек остальную прислугу. Поглазев на представление, горничные кинулись к шейде, чтобы рассказать о происходящем. Тельма Лавералль, заинтригованная происходящим, вышла на лестницу, узрела нарушителя спокойствия, и глаза ее округлились.

– Ты! – воскликнула она, указывая перстом на посетителя.

Виллор умело раздвинул преграду и бросился к негодующей шейде.

– Тельма! – воскликнул наглец, сияя запредельно счастливым оскалом. – Душа моя! Как же я тосковал!

Он упал перед женщиной на одно колено, протянул цветы и преданно заглянул ей в глаза. Оторопь шейды спала. Она схватила букет безобидных цветов, без шипов и веток, которые могли поцарапать бывшего любовника, и размахнулась. Эйдан прикрыл глаза, поздравив себя с предусмотрительностью, и букет заплясал по его физиономии.

– Дан! Мерзкая скотина! – дама не стеснялась в выражениях, разом вспомнив все его грехи. – Как ты посмел явиться ко мне?! Убирайся прочь, предатель! Не смей приближаться ко мне даже на сто шагов! Ненавижу тебя, ненавижу!

К этому моменту букет растерял лепестки и в ход пошли стебли. Первый удар вышел хлестким, и инквизитор решил, что пора переходить к следующему этапу. Он вскочил на ноги, перехватил руки женщины, завел их ей за спину и впился в губы. Тельма мычала, пыталась вырваться, даже прикусила губу бывшего любовника. Эйдан отпрянул, погрозил возмущенной женщине пальцем и… взвалил ее на плечо. Прислуга поспешила было на выручке хозяйке, но приказ гостя, отданный повелительным тоном:

– Вина, закусок и не мешать, – остановил людей, всколыхнув привычку повиноваться.

– Отпусти меня, сволочь! – выкрикивала хозяйка особняка, извиваясь на плече старшего инквизитора. – Я тебя убью, скотина! Изничтожу!

– И после этого я должен тебя отпустить? – хмыкнул наглец.