Противоядия (Натали Беннетт) - страница 40

Если бы мне не пришлось держать окно, я бы сама выбросила ее через него.

— Откройте дверь! — снова раздался голос вместе со стуком о деревянный барьер, разделявший нас от них. — Помоги же мне!

Эмери запрыгнула, наконец-то шевеля задницей.

— Я приведу помощь, — пообещала она.

У меня не оказалось слов поддержки для нее. Я понятия не имела, выживет ли она за пределами заднего двора или даже на крыше, но одна из нас обязана была попытаться, а я не могла бросить ее ни при каком раскладе.

— Вперед, — проворчала я.

Больше не могла бы удерживать окно.

Она схватилась за карниз с трудом пытаясь подтянуться, сделав это с третьей попытки и чуть не пнув меня в процессе. Едва Эм преодолела раму, как мои руки отказали. Я отступила, позволяя окну захлопнуться.

Посыпался очередной град краски, а стекло завибрировало в раме. От дискомфорта я согнула пальцы, почувствовав, что в руках усиливалась боль.

У меня были считанные секунды, чтобы отдышаться.

— Шевелитесь, — послышалось с другой стороны двери за мгновение до того, как она вылетела из проема с громким треском и ударом.

Я взглянула Рэтту в лицо, а сердце ушло в пятки. Уборная, казалось, сжалась до гораздо меньшего размера. Мне захотелось провалиться в дыру в полу. Он так быстро приблизился, что ноги несли меня в обратную сторону, прежде чем разум успел распознать произошедшее.

Бежать некуда, я запуталась в собственных ногах, цепляясь за душевую занавеску в убогой попытке удержаться в вертикальном положении. Все случилось одновременно: длинная перекладина упала поперек моего живота, когда я частично свалилась внутрь ванны.

Нечто скользкое коснулось задней части ноги. Я втянула в себя зловоние смерти и блевотины, почти добавив к ней желчь, которая поднялась в глотке.

— Убирайся! — орала я на Рэтта, пытаясь подняться обратно на ноги.

Он убрал с меня штангу для душа, а затем взял за предплечья, вытащив мое тело из ванны. Руки сомкнулись вокруг меня, а лицо было прижато к его груди. Знакомый аромат наполнил легкие, отгоняя мерзкий запах за спиной.

— Успокойся, — уговаривал он, пробегая рукой мне по затылку.

Я не осознавала, что боролась также сильно, как и прежде, до тех пор, пока его слова не затронули какую-то логическую часть моей души. Замерла, а мой разум захлестнула волна недоумения, когда поняла, что он меня обнимает. Рэтт маневрировал так, что моя спина была повернута к раковине.

Не знаю, как долго мы оставались в таком положении, но эффект, который он произвел на меня, был похож на небольшой прием анестетика.

— Сделай это, — внезапно произнес он, голос звучал твердо.