Твоя правда (Грэй) - страница 132

* * *

Я вздрогнула и проснулась. Едва успев принять флуоресцентный свет, узкую кровать и капельницы, застрявшие в моих венах, я резко села, мой разум кричал мне, чтобы я поторопилась. - Диего, - сказала я, сбрасывая с себя одеяло. - Диего.

Руки сомкнулись на моих плечах, удерживая меня на месте, прежде чем я смогла встать с кровати. Я вскинула голову и увидела, что Патрик смотрит на меня с бледным лицом и налитыми кровью глазами, с растрепанными волосами. Он выглядел так, словно давно не спал. - Пейдж, - сказал он, - ты ранена и никуда не пойдешь.

- Ты не понимаешь!- Я прервала его, мое сердце билось все быстрее и быстрее, чем дольше я не двигалась. - Диего спас мне жизнь! Он и Питеру жизнь спас! Если бы не он, мы были бы мертвы!

- Сестра!- Крикнул Патрик. Очевидно, он не слушал меня.

Я должна была заставить его слушать. Барахтаясь в его объятиях, я закричала: - Отпусти меня, Патрик! Мне нужно увидеть его, мне нужно...

Но тут я почувствовал резкий укол в плечо и снова растворилась в темноте.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 43

В следующий раз, когда я проснулась, все болело. У меня было несколько ожогов второй степени на руках, ребра были в синяках, а лодыжка сломана. Хотя все могло быть гораздо хуже.

- Вы просто везунчик. - Сказала мне врач.

Везение. Это слово никогда не ассоциировалось у меня с собой с тех пор, как умерла моя мать.

После того, как врач сказала мне, что я должна остаться в больнице на несколько дней, чтобы быть под наблюдением, она ушла, и Патрик, который был тихим все это время, занял место рядом с моей кроватью. Между нами повисло молчание, полное недосказанного, но тут Патрик нарушил его: - Я могу начать?

Я натянуто кивнула, глядя через комнату на Питера, который все еще лежал без сознания на своей больничной койке. Он получил меньше ожогов, чем я, но он был довольно испорчен до взрыва, и я наблюдала, как он лежал там, подключенный к респиратору, как будто он просто спал.

- Я был в Нью-Йорке, - сказал Патрик, и когда я повернулась, чтобы посмотреть на него, его глаза были пустыми. - Весь день. Детектив позвонил мне утром и сказал, что они нашли зацепку. Я не хотел звонить тебе, поэтому взял выходной, полетел туда и присоединился к нему.

Я закрыла глаза и откинулась на подушку, стараясь сдержать слезы.

- Это было глупо, - сказал он, внезапно разозлившись, - мы с детективом провели все утро и полдень в Нью-Йорке, переходя из одного района в другой, следуя глупым, идиотским указаниям, которые ни к чему нас не привели. Когда мы были в Центральном парке ближе к вечеру, я понял, что даже не проверил свой телефон, я был так возбужден охотой, но понял, что его нет в моем кармане. Он обхватил голову руками, крепко вцепившись пальцами в волосы. - Должно быть, он где-то упал. Я не знаю. В любом случае, кто-то позвонил Армену, детективу, и сказал, что нашел мой телефон.