Корона для Темной Госпожи.Часть первая (Гранина) - страница 25

Иссе оставалось лишь злиться и изо всех сил стараться не мешать Ильнару, мысленно благодаря дядьку, вымуштровавшего ее для парного боя с воином.

Со стороны дроу напоминали пару, танцующую на диво сложный и слаженный танец, во время которого партнеры не касаются друг друга, но движутся в унисон.

Повернуться, пустить струю холода к лесу, наклониться, пропуская сабли Ильнара, подновить лед, уклониться от зубов твари, перекатиться чуть дальше, давая простор партнеру…

Они могли так танцевать часами — на тренировках. Во время реального боя усталость приходила быстрее, но еще раньше наступало магическое истощение. До него было еще далеко, но и болотники все не заканчивались. Из леса появлялись все новые и новые твари, заменяя погибших. Явно не травоядные, а плотоядные «бычки» даже не старались урвать кусочек вкусно пахнущего свежего мясца с трупов своих собратьев, лишь отшвыривали их с пути, как подгнившую падаль. Вскоре все вокруг покрылось кровавыми потеками, гнилостный запах болотников смешивался с ярко-железистым вкусом крови, противно оседая на губах и в горле. Но больше всего напрягала тишина, нарушаемая лишь хрустом вытаптываемого кустарника, треском льда и тоненькими повизгиваниями недобитых «бычков». Лесные звери и птицы, затаившись, молчали, не решаясь даже убежать или улететь прочь от внезапного нашествия магических созданий.

И тем неожиданнее оказалась негромкая, нежная музыка, полившаяся из леса тоненьким ручейком незатейливых аккордов, небрежными щипками извлекаемыми из лютни. Мелодия чудилась мороком или блажью, наводимой каким-нибудь лесником — в помощь своим болотным братьям, пока один из «бычков» вдруг не споткнулся, замерев тупым баранчиком перед нежданным препятствием, чтобы тут же попасть под клинки и рухнуть разрубленной напополам тушей. Остальные «бычки» нерешительно потоптались и принялись пятиться, пока не сорвались в обратный бег. Даже парочка еще живых недобитков, жалобно вереща, попыталась поползти вслед за стадом. От вида этих полумертвых, еле ползущих тварей и издаваемых ими звуков, Иссе стало дурно, и она торопливо отвернулась, сглатывая тошноту. Два коротких взвизга за спиной и хруст льда заставили быстро взять себя в руки.

— Госпожа?

От слышимого беспокойство в мужском голосе, Иссе стало внезапно приятно — как от теплого горюч-камня, и она быстро взяла себя в руки, лишь бы не показать накрывшее ее отвращение.

— Что это было? — женщина уже довольно спокойно повернулась к спутнику.

— Я не знаю, — покачал головой Ильнар, и Иссе захотелось стереть с его лица буроватую кровь. Чужую, кисло пахнущую кровь болотника.