Брак на заказ (Гуйда) - страница 158

— Вы можете быть свободны, молодой человек, — тут же бросил Адамс Фоксу и вновь осиял нас улыбкой. — Что же вас с самого утра привело ко мне?!

— Хэнк, будь добр, присмотри за Оли… мисс Оушен. Сегодня, полагаю, в участке будет неспокойно, а она себя не очень хорошо чувствует.

Нормально я себя чувствовала. Но решила промолчать. Во избежание.

— Да… Макс злой и ищет, на ком эту злость сорвать, — подтвердил догадки Коллинса патологоанатом. — Так что… Оливия, дорогуша, ты уже завтракала? — спросил Безумный Хэнк, отодвинув ногу какого-то бедолаги, накрытого беленькой простынкой, и поставив на её место кружку с чаем, а сверху пристроив недоеденный бутерброд. И я осознала — вода с лимоном была просто о-о-о-очень питательной.

— Да! — взвизгнула я и тут же исправилась, прочистив горло. — Благодарю, мистер Адамс. Я не голодна.

— Очень зря! Приёмам пищи не должно мешать ничего… даже расчленёнка.

Это заявление заставило позеленеть мистера Фокса, а меня убедило в том, что фигуру беречь нужно смолоду.

— Мистер Фокс, вы мне будете нужны, — бросил Коллинс, уже направляясь к выходу, и счастливый от такой новости помощник старшего следователя сорвался с места, словно бабушка, завидевшая дешёвую рыбу на рынке. — Мисс Оушен, надеюсь, вы не забудете то, о чём я вас просил, едва выйду за дверь…

— Чтобы вы не сомневались, мистер Коллинс, — поморщилась я ему в след.

Роберт на миг замешкался, словно хотел ещё что-то добавить, но передумал и ушёл, оставив нас с мистером Адамсом наедине. Ну… если это можно так назвать…

— Может, хоть чаёчку, Оливия. У меня есть отменный сбор с лепестками островитянской розы.

Лучше бы с островитянским ромом. Но и роза сойдёт.

— Вам просто невозможно отказать, мистер Адамс…

— Эх, жаль, что я уже слишком стар, чтобы ловить тебя на слове.

ГЛАВА 27

— Всю жизнь мечтал работать с медиумом, — доверительно сообщил мне Безумный Хэнк, стянув с верхней полки углового шкафчика толстенную книгу. — Ты просто сокровище, дорогуша.

М-да. Жаль только, я сокровища признаю исключительно в валюте королевства.

— Как бы меня не прикопали где. Как особо ценную, — проворчала я, болтая ложкой в чашке остывшего, к бесам рогатым, чая. — И вообще, я бы с радостью обменяла свой драгоценный дар на драгоценности более осязаемые.

— Но-но. И не думай даже о таком, — пожурил меня, грозя пальцем, мистер Адамс. — Молодёжь. Чуть что сложнее, чем намазать масло на кусок хлеба, так сразу руки сложили и ничего делать не желаете.

— Лучше быть менталистом, — вздохнула я, положив всё же ложечку на стол и отодвинув чай. — Можно откопать то, чего сам человек о себе даже и не помнит.