Брак на заказ (Гуйда) - страница 44

И мгновенно отскочила. Вовремя. За миг до того, как лязгнули острые зубы на железных прутьях там, где мгновение назад были мои пальцы. Уф! Жуть просто! И только теперь я поняла, как близко была трагедия.

Стоило представить, что бы эти собачки могли сделать с мистером Коллинсом, как тошнота подступила к горлу, а внутренности буквально скрутило от ужаса… Проклятье, с чего бы это?! Ранее мне было совершенно всё равно… Ну пусть не всё равно, но и так на предполагаемую трагедию я не реагировала.

Псы, почуяв мага, буквально обезумели. Бросались на калитку, рвались и рычали. Но благо поделать ничего не могли.

Оказывается, лорд Мейринг не избавился от этих бесполезных, по его словам, псин, как клялся ранее. После того как мы вынесли из его дома очень ценный манускрипт, хранившийся уже много столетий в роду Мейрингов, и передали его торговцу артефактами и древними заклинаниями, старый лорд клялся своей шевелюрой, что эти бесполезные твари пойдут на ремни и мыло. Но… кажется, в старике взыграло чувство жалости — или жадности, и теперь он, должно быть, лыс, как колено, раз псы остались жить и даже на той же должности.

На деле волкодавы не так уж бесполезны, как сетовал лорд Мейринг. Они бесшумны, мастерски прячутся и нападают внезапно. Велней держит в строжайшем секрете методы и способы разведения этих собачек, и уж тем более никто не знает, из чего выполнены ошейники, защищающие псов от магических атак. Может, и не от всех, но я бы не рисковала.

Вот этих животинок я и имела в виду, когда говорила, что мы едва унесли ноги из поместья Мейрингов. Тогда нас спас случайно обнаружившийся в кармане Хайраша нюхательный табак. Пока велнейцы чихали и терли лапами носы, мы успели сигануть через забор на заднем дворе.

Всё это весело и хорошо закончилось, но повторять я как-то не хотела бы…

- Спасибо! — протянул мистер Коллинс, глядя, как псы грызут калитку, разбрызгивая пену по мокрой брусчатке и бешено рыча. Слава богам, они хоть не лаяли никогда. Иначе здесь был бы уже и городской патруль, и все прохожие зеваки.

- Не за что! — натянуто улыбнулась я.

- Есть… — и тут же обернулся ко мне и, впившись в меня прошивающим насквозь взглядом, спросил: — А вы бывали здесь ранее?

- Нет, с чего вы?…

Бездна! Я всё же идиотка… надо же было…

- В таком случае, откуда вам известно о волкодавах?!

«Если врёшь, не смотри в глаза. Только идиот думает, что врать нужно — глядя в глаза собеседнику. Засмущайся, не отвечай сразу. Но и не затягивай. Если нужно время, дезориентируй — обижайся, расстраивайся, пусти слезу… Но натурально. Фальшь в эмоциях гораздо опасней фальши в словах».