Брак на заказ (Гуйда) - страница 77

— Демон! Я ещё два года тому говорил, что пора заменить все старые ведомственные экипажи на новые. Или, чтобы никого не вводить в заблуждение, просто ликвидировать это орудие пыток, — возмущался мистер Адамс, вывалившись из чёрного экипажа следом за нами с мистером Робертом Коллинсом.

Как ни удивительно, но единственный, кто его поддержал — извозчик, скрипуче сообщивший, что полностью с ним согласен и на такой рухляди работать — только себе здоровье портить. Чем удивил даже непривычно рассеянного, хмурого и мрачного Роберта Коллинса. Всего на миг, потому как он, защищаясь от холодного ветра с мелкой снежной крошкой, тут же поднял ворот куртки и кивнул в сторону поместья:

— Не стоит терять время. Это непростительные траты.

Но несмотря на рассеянность, в этот раз он всё-таки остановился перед калиткой и проверил — не забыли ли закрыть псов.

Не забыли, слава богам. Но и встречать нас никто не выбежал, как в прошлый раз. И, как ни удивительно, именно этот факт меня насторожил больше, нежели выскочившие в прошлый раз нам навстречу волкодавы. Но, похоже, только меня.

Роберт, ссутулившись, быстрым шагом направился к входу в поместье, а нам не оставалось ничего иного, как поспешить следом за ним.

Дверь нам открыла тоже совсем другая служанка — невысокая щупленькая девушка лет пятнадцати, немного испуганная и совершенно немногословная.

— Лорды ждут вас в кабинете хозяина, — прошелестела она едва слышно. — Я вас провожу…

— Благодарю! — протрещал Роберт. — Но лучше проводите мистера Адамса к покойному лорду Мейрингу. Где кабинет хозяев, я знаю и так.

Вот как! Я, между прочим, тоже знаю. И даже где в этом кабинете сейф, знаю, и что комбинация там весьма сентиментальна — день свадьбы лорда Мейринга и его первой жены. Похоже, первую свою супругу лорд действительно любил.

— Как прикажете, — поклонилась девушка и не оглядываясь побрела по лестнице наверх.

И мистер Адамс Роберт проводил её задумчивым взглядом, но тут же спохватился и направился в сторону кабинета.

Вообще, кабинет лорда Мейринга, вопреки общепринятым нормам, размещён был на первом этаже поместья. С одной стороны, вроде бы и лёгкая добыча для воров. Но я бы не спешила с такими умозаключениями. Потому как на окна было понавешено столько всякой магической дряни, что у меня зубы ныть начинали от одной мысли, что я могла бы в это вляпаться. Яркий пример — случайно севшая на железные прутья решётки птичка. От бедняги и перьев не осталось. Горстка пепла, которую тут же подхватил ветер… Печальная кончина, которой я себе не желала бы. Да и в принципе — никому.