– А где гарантия, что это правда?
– Но сетку я все-таки куплю. И скажу няне, чтобы время от времени поглядывала из окна, все ли в порядке. Так жаль, что наша прежняя няня уехала к своей умирающей сестре! А эта новая, молодая… я не очень ей доверяю.
– Почему? Она, кажется, симпатичная девушка. Внимательна к ребенку. И рекомендации у нее хорошие.
– Вот именно, кажется. Но что-то меня настораживает. У нее был полуторагодовалый перерыв в работе.
– Она уезжала домой, ухаживать за матерью.
– Все они так говорят. А проверить бывает трудно. Может быть, она что-то скрывает от нас.
– Думаешь, она попала в беду?
Анжела послала ему предостерегающий взгляд, показав на Лауру.
– Нет, я не это имею в виду.
– А что же тогда, дорогая?
– Трудно сказать. Просто иногда, когда я с ней разговариваю, чувствую, что она пытается что-то утаить.
– Что ее разыскивает полиция?
– Артур! Что за глупые шутки!
Лаура тихонько ушла. Она была умненькой девочкой и прекрасно понимала, что отец с матерью хотели бы поговорить о няне, не стесняемые ее присутствием. Сама она была равнодушна к новой няне. Эта бледненькая темноволосая девушка с тихим голосом обращалась с Лаурой ласково, но было понятно, что Лаура ее совершенно не интересовала.
Лаура думала о Леди в голубой накидке.
2
– Иди, Джозефина, ну иди же! – сердито говорила Лаура.
Джозефина, бывший Иосафат, хотя и не очень сопротивлялась, но явно не хотела подчиняться. Она так сладко спала возле оранжереи, а Лаура ее разбудила и теперь тащила вокруг дома к террасе.
– Ну вот. – Лаура бросила кошку на пол неподалеку от детской коляски, а сама не спеша пересекла газон и, скрывшись за большой липой, обернулась.
Джозефина некоторое время сердито размахивала хвостом, а потом принялась вылизывать живот, вытянув, как казалось, непропорционально длинную заднюю лапу. Покончив с этой частью туалета, она зевнула и огляделась вокруг. Затем принялась было мыть за ушами, но передумала, снова зевнула, наконец поднялась и неторопливо пошла за дом.
Лаура догнала ее, подняла и решительно отнесла обратно. Джозефина посмотрела на Лауру и села, размахивая хвостом. Но как только Лаура скрылась за деревом, она зевнула, потянулась и пошла прочь. Лаура принесла ее обратно, приговаривая:
– Здесь хорошо, Джозефина, солнышко.
Но Джозефина, совершенно очевидно не разделяла точку зрения Лауры. Прижав уши, она сердито била хвостом.
– Привет, молодая леди.
Лаура вздрогнула и обернулась.
Позади стоял мистер Болдок. Она не слышала, как он подошел по газону. Джозефина воспользовалась замешательством Лауры, бросилась к дереву и взлетела наверх. Устроившись на ветке, она со злобным удовлетворением посмотрела вниз.