Хроники Колыбели (Брэйн) - страница 24

— Душа моя, — пробормотал Гаррет, — и почему я чувствую себя идиотом? Наверное, потому, что кое-что я об этом доме узнал. Принадлежал он бесспорно Изену, по крайней мере, никаких разговоров о призраке по Городу в самом деле не ходит, а это значит, что с нашей красавицей никто, кроме нас, не сталкивался. Даже, может, сам Дикки.

— Или Дикки просто молчит, — добила я его. — Ну а что, если Изен дом просто снимал? А настоящие хозяева и близко к нему не хотят приближаться? Смотри, чего бы Дикки, если он собственник, не продать этот дом, хотя бы кому-то из приезжих? Призрак, конечно, помеха, но можно продать через посредника, можно не пускать куда не нужно покупателя, а потом, когда продажа совершена, ничего уже не поделать… И зачем Изен ходил в морг? Ну зачем?

— Он псих.

— Заладил! — возмутилась я. — Знаешь, если нам кажется, что у психов нет мотивов, это не значит, что так оно и есть.

— Энни, у психов есть мотивы, — насмешливо хмыкая, согласился Гаррет, — только они слегка тронутые. Может, ему там нравилось, в морге. Там прохладно.

— А может, он там что-то искал.

— В морге? — не поверил Гаррет. — Там одни покойники. Мне кажется, хотел бы он кого убить, ему вся Колыбель была как на ладони…

— А может, и не убить… — задумчиво сказала я.

— И что же? Душа моя, фу-у…

Я раздраженно пожала плечами и с кофе вернулась в комнату — к своему креслу.

— А кем он работал, это Изен?

— Когда он был жив, — снисходительно ответил Гаррет, — меня еще не было на свете. К чему этот вопрос?

Я забралась ногами в кресло и нахмурилась. Какая-то смутная догадка бродила в сознании, не давая зацепить себя за хвост.

— Сама не знаю.

Гаррет присел на подлокотник кресла, в котором я сидела.

— И когда мы идем в Колыбель?

— После полнолуния. — Сладкий кофе меня слегка взбодрил. И мне даже показалось, что мысли немного улеглись и перестали надоедливо шуршать в голове. — Иначе я не дам за твою шкуру ломаного медяка.

Гаррет смотрел на меня заинтересованно.

— Ни разу не видел, как ты… э-э-э, превращаешься.

Я поперхнулась.

— Поверь, зрелище малоаппетитное.

Когда кофе был допит, а любопытство Гаррета все еще не удовлетворено, я поднялась.

— Уже уходишь? — быстро спросил он.

— Да, мне нужно к…

— Скупщику. За огненными кристаллами, минами, и к Хаммеритам за святой водой. Не думаешь же ты, что Колыбель пуста? Я как раз собирался идти к нему же.

Я посмотрела на него с досадой. Вообще-то я собиралась зайти к Артемусу и проверить его состояние. Но Гаррет и так в последнее время слишком много как бы невзначай расспрашивал меня об Артемусе, и я боялась, как бы он не заподозрил чего. Но чего — я и сама не знала. Просто не хотела посвящать циничного друга в то, что занимало мое сердце.