Хроники Колыбели (Брэйн) - страница 37

— Энни!

Заткнись-заткнись-заткнись!

Гаррет шарил по ящикам столов, быстро вскрывая их отмычками, просматривал бумаги, отбрасывал их, морщась, и нервно оглядывался по сторонам.

А я зачарованно пялилась на кресло, невольно представляя, как на моих руках защелкиваются старые кандалы, голову обхватывает обруч, лишая движения, как к глазу тянется блестящий инструмент, а я не могу двинуться, не могу закричать, только молить про себя:

Нет-нет-нет. Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, только не я!

Меня замутило, и я согнулась, тяжело дыша. Сердце колотилось что есть мочи, гнало по венам отравленную ужасом кровь, стучало в висках звонкими ударами молота.

Нет-нет-нет, ты опять? Не думай, лучше помоги Гаррету…

— Энни!

— Энни! Что с тобой?

Он опустил на плечо руку и наклонился, заглядывая в лицо. Гаррет казался обеспокоенным.

— Они вставляли эту штуковину прямо в глаз, — прошептала я, не в силах отогнать видение. — Прямо в глаз, Гаррет. А они не могли даже пошевелиться, только наблюдать, как эти… врачи лишают их себя. Единственное, что у них осталось.

Он промолчал.

— Почему это допустили?

Дурацкий вопрос. Но несправедливость даже спустя столько лет жгла чувства, всплывала в голове яркими картинками. Как остальные собирались, наблюдали — безучастно к пациенту, но со жгучим любопытством к самому процессу. Наблюдали, как обрывалось сознание, измученное болезнями и страхом, как от человека с прошлым, с историей, оставалась одна оболочка, не способная больше принять ни одного решения.

Из глаз потекли слезы, я задыхалась, опускаясь на пол.

В чувство меня привел сильный удар по лицу. Голова мотнулась, и я отшатнулась от Гаррета.

— Успокойся, — хладнокровно сказал он.

Чужой голос, выкрикивающий мое имя, затих, оставляя нас наедине с Колыбелью.

— Здесь ничего нет. Идем в Морг, найдем золото и попытаемся прорваться в Башню Персонала.

* * *

В Морге мне стало легче, и я почувствовала стыд перед Гарретом.

— Извини, — чуть приглушенно сказала я, спускаясь вслед за ним по отвесной лестнице. — Мне не следовало…

Что именно мне не следовало, я так и не смогла сформулировать. Представлять? Проникаться? Отпускать свои эмоции?

Но Гаррет все понял и хмыкнул где-то внизу.

Спуск кончился, и мы вышли на небольшую промежуточную площадку с лифтом. По бокам от нее уходили вниз две полукруглые лестницы.

Я осторожно выглянула.

Огромное, холодное помещение Морга терялось где-то в темноте. Две небольших люстры, висевшие прямо над разделочным столом, не могли продраться сквозь тьму малой мощностью и противно моргали.

— Мы здесь не одни, — прошептал на ухо Гаррет.