Глава 11 Вес железного сердца
Мне уходить из зала не хотелось: мерное движение гигантского маятника успокаивало, как успокаивает течение воды в реке или пляска огня в камине, а спокойствия-то мне сейчас и не хватало. Я подошла к часам и приложила руку к гладкой панели. За панелью щелкало и постукивало.
И вновь сердце сковало тягостное чувство, а дар ненадолго проснулся. Я увидела очертания механизма сквозь корпус, и часы словно ожили — такую иллюзию создавало неустанное движение деталей.
Стиснув зубы, я старалась удержать зыбкое состояние единства с эфирными образами предметов, но через миг опять ослепла. Повторно открыть второе зрение не получилось. Видимо, та буря переживаний и мыслей, что сотрясала меня последние сутки, глушила природный магнетический дар.
Какая досада! Оказывается, я успела привыкнуть к дополнительному органу чувств, и теперь была словно бабочка, у которой оторвали крылья. Что, если опять случиться беда, и мой дар потребуется полковнику, а я не смогу ему помочь? Эта мысль вызывала глубокое беспокойство.
В дальней части зала кашлянули; я стремительно обернулась и увидела Бианку. Графская дочь стояла в дверях, как будто не решаясь приблизиться.
— Простите, — сказала она. — Я вас напугала.
— Отнюдь, госпожа фон Гесс.
— Зовите меня Бианкой.
— Тогда и вы зовите меня Майей.
— Простите мне навязчивость, — медленно ступая, она подошла. — Мне очень… одиноко. Госпожа Вульт, моя спутница, вернулась в монастырь вчера вечером. Княгиня… не очень дружелюбна. Но я не буду набиваться к вам подруги, если вы против.
Она виновато улыбнулась и коснулась длинными пальцами медальона на ее шее. Бианка была очень трогательной в этот момент, как маленькая девочка, которая боится, что ее не примут в игру новые товарки.
Я улыбнулась в ответ.
— Хорошо вас понимаю. Первые дни мне тоже было неуютно в этом замке, без друзей и родственников.
— Спасибо, Майя.
Мы немного помолчали; я не знала, что еще сказать, Бианка, видимо, тоже. Она задрала голову и прищурилась:
— Что это за символы на циферблате?
— Символы стихий: вода, воздух, огонь. Они могут двигаться, но я пока не разобралась, какая часть механизма отвечает за их движение.
Бианка посмотрела на меня внимательно и грустно.
— Княгиня фон Шваленберг рассказала мне и Карине о том, что вы делаете для барона, — произнесла она негромко. — Намекнула, что вас также связывают тесные отношения… определенного рода. Однако предупредила, что это ничего не значит и такие… компаньонки обычное явление в хозяйстве холостого состоятельного мужчины. Однако мне кажется, Клара возвела на вас и барона напраслину.