Книга монстров (Брэйн, Мо) - страница 74

Переулок закончился. Под редкими лоорами сидели и провожали нас взглядами крысы. Мы отвечали им тем же, а потом Гус бросал на меня долгие и красноречивые взоры. Впрочем, никакого красноречия мне не хватало, чтобы все это правильно истолковать.

Перед нами появился тупик с лестницей вверх. Гус жестом остановил меня и стал медленно подниматься.

Во Фристаде был потрясающе красивый мост, раскинувшийся через небольшую речушку, в которую горожане постоянно скидывали мусор. И оттого она жутко воняла, несмотря ни на какие меры. Полгода назад сюда поставили стражу в надежде остановить безобразие, но результата, разумеется, не было. Ситуацию изменил Вольфгант со своей Книгой: речушку успели почистить, она перестала вонять и чуть переменила цвет. Я смотрела на нее, и мне было радостно.

Фристада с высоты пугала величием. Налет грязи, преступности и лицемерия делал ее проще и даже немного уютнее, но когда я стояла на крыше, всякий раз мне казалось, словно я уже не вхожу в круг друзей, не принадлежу настоящей Фристаде.

Мы спустились вниз, молча проскочили за спинами двух стражников, миновав улицу так быстро, как только могли. Дальше были ворота — одни из Девяти — и выход к морю. Мы вышли к кладбищу с другой стороны, и Гус остановился, посматривая на меня с подозрением.

— Совершенно не романтично, душа моя, — он натянул на физиономию выражение крайней брезгливости. — Фу, тут полно тухлой рыбы. У меня дома приятнее пахнет, так что…

— Заткнись, — посоветовала я, — пока я добрая. Хочешь романтики — сейчас будет. Нам, собственно, вон туда.

Глава двадцатая

Ничем не примечательная «Морская Колючка» давным-давно упокоилась в гавани. Как ее занесло на камни, никто уже и не знал, но догадаться было несложно. Пьяный капитан и не менее пьяная команда в тумане приняли огни на Храмах за маяк или попросту упустили штурвал, и вот результат. «Колючку» разграбили лет двести назад, но древесина из Моркнотта могла продержаться еще лет триста. Никакого ужаса у меня корабль не вызывал. Лезть туда было безопасно. Я это знала, потому что мальчишки из общины на спор доплывали до «Колючки», срывали часть обшивки и хвастались этими деревяшками друг перед другом, стараясь при этом не попасться родителям или Самуэлю на глаза.

— Сейчас мы пойдем в очень опасное и странное место, и может случиться такое, что я потеряю там разум и буду вытворять всякие ужасные вещи, — припугнула я Гуса. — Твоя задача — всюду тихо следовать за мной, защищать меня, если кто нападет. Если со мной что-нибудь приключится, ты должен вытащить меня оттуда, понимаешь?